塔拉說完,杜巴和阿曼達已經哭了,因為他們想起了斯卡爾,斯卡爾在的時候很心疼他們,會帶他們出去玩,麻麻的度量也老是讓給他們睡。
“恩格,這隻兔子你拿去藏在你的洞裡做儲備糧,這隻以你的名義送給庫魯。”
讓好勝心忒強的杜巴和卷尾在兩邊包抄將兔子往圈套內裡趕。
斯卡爾作為小王子羅伊的寵物已經一個月了,每天和小王子同吃同睡,逐步從一個甚麼都怕的小不幸,變成了一個甚麼都敢做的小調皮。
中午到臨之前恩格叼著他的兔子單獨分開。
他讓力量大、膽量肥、跑得快又機警的恩格去勾引兔子們出洞。
兔子傷的都不敷重,隻是被波折臨時麻痹了身材不能轉動罷了,恩格冷靜的將兔子一隻一隻從波折中拖出來。
四隻奸刁的小敬愛當即去追兔子玩了,實在偶然候母獅們也會捉一些諸如兔子沼鼠小蛇等小植物給幼崽們追著玩,培養他們的捕獵風俗。
但一桌子的菜已經被他踩的亂七糟八。
就像歐瓦獅群出逃的母獅和幼崽,即便有母獅庇護,快三個月的幼崽還是分分鐘喪命,恩格就算運氣好,單獨一隻小幼獅存活這麼久也絕對是不科學也不成能的。
塔拉先是發問:“你們曉得被人類抓走會有甚麼結果嗎?”
杜巴和卷尾一聽表示也想要去承擔拉樹皮的事情。
“你會給我吃的啊,另有沼鼠野兔這些小植物,出來都躲在深草叢裡,我已經很熟諳這裡的地形。”
諾亞曉得如果mm們想同時絆倒三隻兔子,或者不敷默契冇有同時拉起樹皮,估計一隻也捉不住。
諾亞作為帶領者,具有對獵物的分派權:“這兩隻最大的給恩格,這隻還冇死的你們拿去玩吧。”
恩格不曉得,實在這是諾亞來馬沙的第一天被這類波折劃傷後不能動,在太陽底下暴曬了幾個小時才獲得的貴重經曆。
阿曼達和瑪麗全神灌輸的看著樹皮,但有三隻兔子過來是她們冇有預感到的,諾亞也冇和她們說這類環境該如何辦。
諾亞心疼恩格,獅子普通對體積太小的食品冇有興趣,這很多餓纔會吃小鳥。
幸虧她們很有默契都在第一隻兔子的腳碰到樹皮時用力的拉了起來,並保持不動。
她明天必必要奉告小傢夥們一個很首要的知識:人類非常傷害!人類非常可愛!瞥見人類就要躲起來!
兩個小mm謹慎叫真合適躲在草叢中拉起樹皮將兔子絆倒。
諾亞將她們安排在圈套的擺佈兩端,樹皮就咬在嘴裡。
諾亞:我感受我彷彿是一個戲精,自導自演,也冇獅子恭維。
小獅子們感覺塔拉阿姨真無情,斯卡爾真不幸,但卻不敢說出來。
四隻小獅子並不感覺諾亞分派的不公道,恩格冇有父母食品緊缺,而他們捕獲兔子隻是為了好玩。
“我就獵奇,你每天吃甚麼?我不信賴你向來冇有碰到過鬣狗、獵豹、花豹、蜜獾、豪豬這些殘暴的植物,一隻金鷲就能輕鬆要你的命呀!”
恩格餓了,兩口吃了下去。
杜巴問:“塔拉阿姨,斯卡爾是不是已經被人類吃了?”
固然恩格本身都感覺這個解釋有點牽強,但他也想不出其他公道的解釋了。
恩格不肯說,諾亞也不再持續詰問,他當然但願恩格能活下來。
野兔們很聰明,分了三個方向跑,這時候杜巴和卷尾的好勝心起了很大的感化,他們纔不會放跑一個獵物呢!三隻兔子被趕著隻能往圈套的方向跑。