燃燒的莫斯科_第二六〇節 處置(上) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

村外臨時設置的崗亭中間,停著一輛吉普車和兩輛卡車,都掛在外務部的車牌。除了兩名雷斯達耶夫營派出的崗哨,彆的另有三十幾名兵士站在車旁。不消祖耶夫開口解釋,我也曉得這些車輛和兵士,都是為了押送我回莫斯科而籌辦的。

我冇有說話,而是用挑釁的眼神望著坐在劈麵的克羅奇科夫。

“感謝您,波琳娜。”

祖耶夫讓我坐在了吉普車的後排,同時兩名兵士也從擺佈上了車把我夾在中間。祖耶夫在上車前,叫過幾個兵士低聲叮嚀了幾句。等那幾名兵士回身向村裡去的時候,他才拉開車門坐到了副駕駛的位置,叮嚀司機開車。

兩名兵士直挺挺地站在我的身後,而祖耶夫卻跑到了集會桌的另一端,站在了克羅奇科夫的身後。

等他吼怒結束,我才冷冷答覆道:“我殺的那些法西斯強盜,都是他們罪有應得,我現在開端悔怨冇有親身開槍把他們全數殺光!克羅奇科夫同道,我想問問您,假定您看到您的姐妹被仇敵強殲殛斃,身後屍身還被欺侮,您會如何辦?”

克羅奇科夫?!我一聽這名字,頓時從速心往下一沉,不由有些驚駭起來。要曉得,我前次和彆濟科夫上校被逮到這裡來,賣力審判我們的就是這位老兄,如果不是斯大林及時來電話的話,估計我們當時就被槍斃了。

從村莊裡到莫斯科郊區的間隔太遠了,固然吉普車司機在厥後的這段路上把車開得緩慢,但當我們進入都會時,天還是已經黑了。

克羅奇科夫猛地一拍桌子,大聲吼道:“奧夏寧娜,你曉得嗎?你的行動真是太光榮了,你的所作所為玷辱了巨大的赤軍的崇高名字……”

被我分歧作態度氣得滿臉通紅的克羅奇科夫,狠狠地瞪了我一眼,對著我呼嘯起來:“搏鬥已經放下了兵器的仇敵,你曉得結果有多嚴峻嗎?這類措置俘虜的過激行動,會讓那些本來已經擺盪的法西斯強盜不敢投降,從而增加火線我軍兵士的傷亡。……”

克羅奇科夫剛坐下,又是猛拍了一下桌子,隨即把桌上的一個茶杯摔了出去,在茶杯落到摔得粉碎的聲音中,他開端大聲罵道:“牲口,的確是一幫牲口。該殺該殺,該把他們全數都殺光!”

“是!”祖耶夫承諾一聲,然後讓那兩名兵士把我推到了椅子坐下。

我最後被帶進了一個集會室,長方形集會桌前坐了三小我,集會桌的另一側孤零零地放著一把椅子。祖耶夫進門後,向那些人敬了一個禮,大聲地陳述說:“陳述克羅奇科夫同道,我已經把奧夏寧娜已經帶返來,等待您的唆使。”

他的口令被一個接一個地傳了下去,兵士們齊刷刷地將手舉到了額邊向我還禮,遠瞭望去,像一群群雕塑似的。

對於克羅奇科夫的表示,我感到有些奇特,如何跟著祖耶夫少校出去了一趟,他就變成這個模樣了,莫非少校讓他看了甚麼讓他氣憤的東西嗎?

分開教堂,往村外走去時,祖耶夫少校帶來的四名兵士,兩個走在前麵兩個走在前麵,而我和祖耶夫並肩走在中間。因為他冇有給我戴手銬,以是在不知情的人看來,他們不像是在逃送我,倒更像是在護送我似的。

“奧夏寧娜同道,”坐在前排的祖耶夫少校扭頭對我說:“內裡這些兵士,都是奇斯佳科夫將軍剛帶來的,他們在這裡是來為您送行的。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁