燃燒的莫斯科_第三八一章 審訊 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

上尉被這一巴掌推得知名火氣,他停下腳步,衝著兵士怒不成遏地吼道:“兵士同道,我警告你,不準再推我。我是赤軍批示員,不是甚麼叛徒。我和德國佬打過仗,還在戰役中負過傷,你無權如許對我。”

圖爾奇諾夫昂首望著我,慢吞吞地開口說道:“奧夏寧娜少校,我們明天把你帶到這裡來,是有很多題目要問你。”

他的話音剛落,屋裡就傳出圖爾奇諾夫的聲音:“把她帶出去吧。”

就在我悲觀沮喪的時候,偶然中一昂首,從後視鏡裡看到兩個熟諳的身影。我趕緊竄改身材。趴在車窗玻璃上今後看。隻見穿戴病號服的瓦斯科夫在烏蘭諾娃的攙扶下,深一腳淺一腳地遠遠地跟在車前麵跑。

屋子不大,正中擺了一張正方形的桌子。圖爾奇諾夫就坐在桌子的前麵。他身後不遠處另有一張長方形的小木桌,桌邊坐馳名上士,從他麵前擺放著厚厚的本子,和手中握著的筆,我猜想他應當是一名記錄員,專門賣力記錄審判記錄的。

“等一等,”圖爾奇諾夫打斷我的話,詰問道:“你說的契卡帶領是誰?”

聽到這裡,圖爾奇諾夫嘲笑了一聲,用諷刺的語氣說道:“你代理第378師師長的職務,是低銜高職,那麼代理近衛第八師時又是甚麼軍銜,不會是大尉吧?!”

我在門口站了一會兒,很快適應了屋內的光芒,看清屋裡甚麼傢俱都冇有,有十幾小我擠在一起蹲在地上。見到有人被關出去,他們都投來了體貼的目光。

說到這裡,我感覺該說的話都說得差未幾了,為了製止言多必失的環境呈現,我主動地停了下來。圖爾奇諾夫見我不說了,驚奇地問:“為甚麼不說了?”

我四周張望,這才發明在路邊的叢林裡有一排新修的木頭屋子,這排屋子有很多的房間,每個門口都有端著步槍的兵士在站崗,從如許防備森嚴的環境來看,這裡是特勤科關押他們所抓犯人的處所。

車啟動後,我從車窗向外望去,有很多的指戰員站在遠處,衝著我坐的這輛車指指導點。固然我擔負師長的時候不長,不過我自傲在這麼短的時候內,還是培養了一些人脈,以是內心一廂甘心腸覺得車隻要往前開一截,就會有獲得了動靜的指戰員們,自發地排著整齊的行列站在路邊為我送行。冇想到車都快出村莊了,也冇有看到成建製的軍隊呈現。就連那些站在路邊看熱烈的指戰員們,一見我們這輛車靠近他們時,也忙不迭地躲到了遠處。

“該說的,我都說完了。我隻想奉告你一件事,固然我很早之前就是弗拉索夫的部下,但我絕對不是你所說的那種弗拉索夫分子。”

四名兵士獲得號令後,頓時用槍擯除著那些批示員們往板屋那邊走。一名上尉或許是受過傷,走路時一瘸一拐的,走得天然就慢了,一名兵士衝疇昔狠狠在前麵推了他一把,毫不客氣地嗬叱道:“走快點,彆磨磨蹭蹭的。”

“克洛奇科夫同道。”

雅朗斯基趕緊點點頭。表示統統已經籌辦伏貼。

“中尉同道,”我聽到這裡,忍不住打斷了他的話,美意地提示他:“弗拉索夫叛變投敵,隻是他的小我行動,與泛博的第2突擊個人軍的批示員冇有任何乾係。是的,作為昔日第2突擊個人軍的一名批示員,我不否定在步隊裡能夠躲藏有態度不穩的弗拉索夫分子。你們應當做的,是對原第2突擊個人軍的批示員們停止當真鑒彆,而不是像現在如許不分青紅皂白地全數抓起來。……”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁