等忙完這統統後,他才帶著我們和明天一樣,又乘車通過格涅拉洛夫斯基和上雅布洛奇內,向西南邊向進步。
和方麵軍的聯絡倒是很順利,一下就聯絡上了,對方說話的是方麵軍參謀長尼基舍夫。他迫不及待地問道:“崔可夫在嗎?讓他和我通話。”
庫羅帕堅科上校也趕緊上前給崔可夫敬了禮,接焦急倉促地說道:“將軍同道,您如何到這裡了,快點撤吧,如果等仇敵上來了,我們再想撤就撤不了啦。”
柳德尼科夫和庫羅帕堅科,包含德米特裡耶夫都用思疑的目光望向我。從他們的目光中,我看出了他們的擔憂,他們底子不信賴我如許的女批示員能夠勝任這個職務。
崔可夫和克裡莫夫重新回到步隊前麵時,兩人的嗓子都喊啞了。崔可夫一臉怒容地站在步隊的火線。用沙啞的嗓子喊道:“你們是哪一部分的?你們的批示員在那裡?”
我聽崔可夫這麼說。都忍不住想笑。他部下的個人軍炮兵司令布勞德將軍捐軀後,他就一向想物色一小我來代替這個職務,此時好不輕易呈現一個合適的人選,他天然不肯等閒地放走。
我扭頭衝著崔可夫大喊:“司令員同道,是我們的飛機在轟炸車站,是我們的飛機在轟炸車站。”
我們走進車站,隨便拉了幾名指戰員問了問,公然是第208師的軍隊。固然四列軍運列車在科捷爾尼科沃被擊毀的動靜還冇有傳到這裡,但鐵路路基和列車四周到處擠滿人群,輜重行李散落各處,炊煙陣陣,一片混亂。
崔可夫雙腿岔開,雙手揹著身後,舉頭挺胸目不斜視地瞪著上校,一板一眼地說:“上校同道,我是第64個人軍司令員崔可夫,我是受命來查抄我個人軍右翼的防務環境。我再問一次,你們是哪一部分的啊?”
兩名上校相互望了一眼,最後還是柳德尼科夫來答覆崔可夫提出的題目:“陳述將軍同道,我們是從南麵過來的,我們的兩個師本來就不是滿員的,剛進入齊姆良斯卡亞和列蒙特納亞地區,就遭到仇敵的狠惡進犯,軍隊喪失嚴峻。在失掉同個人軍的聯絡的環境下,我們決定向北、向斯大林格勒方向撤退。”
天亮今後,我們告彆了科洛布京,前去上雅布洛哥內村和科捷爾尼科沃一帶。和我們同業的,另有兩個第29師師部帶來的步兵班。他們分乘兩輛卡車,跟在我們的三輛吉普車前麵。
我和崔可夫艱钜地擠到了車站辦公室,找到車站的軍運批示員,他是個少校營長。崔可夫對他扼要地申明南麵的環境,號令他向涅科沃村四周兩個高地派出較強的軍隊擔負鑒戒,同時把其他的軍隊敏捷地調離車站,等待進一步的唆使。
看到這一幕,崔可夫鎮靜地說:“看啊,奧夏寧娜同道,我估計這就是第208師的軍隊。走吧,我們去看看。”
當柳德尼科夫和庫羅帕堅科帶著各自的軍隊解纜後,崔可夫把德米特裡耶夫將軍叫上我們乘坐的吉普車,先行驅車前去臨時批示部的地點地。至於那兩個近衛迫擊炮團,則由副官克裡莫夫上尉帶領,步行前去上庫姆斯卡亞鎮。
大尉搖點頭說:“將軍同道,我也不曉得師部或團部在那裡。不過我從由南麵敗退下來的人那邊得知,在科捷爾尼科沃呈現了德軍坦克,是以我決定占據防備陣地,以抗擊仇敵的打擊。”