人塚起源_第五十二章 獸皮圖卷二 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

我心中一驚,這瑪雅文明的遺址竟然在墨西哥,並且現在仍然存在。

白前輩點了點頭,接過那份伏尼契手稿。

金先生說道:“奇琴伊察是古瑪雅都會遺址。”

我和劍聖哥一愣,不曉得他說的阿誰奇琴伊察到底是甚麼處所。

白前輩笑道:“這叫資本共享,現在都甚麼年代了,你們年青人應當比我還懂啊。”

白前輩搖了點頭,笑道:“這裡就你一個外人,這麼首要的處所,這麼首要的事情,你卻在中間,我看這東西應當是你弄到手的。”

我暗自發笑,看來這白前輩如果跟驢兄在一起,應當有很多共同說話。

我有些迷惑,就問道:“不對啊,那如果你冇破譯伏尼契手稿,又看不懂獸皮圖卷內裡的內容,那你把兩份東西弄到一起有效嗎?”

白前輩嘿嘿笑道:“我如果能把那玩意破譯出來,我還坐在這裡?美國總統早就把我請到白宮去坐坐了。”

我們走出版房,來到後院,我就問金先生:“這白前輩真的能破譯那份獸皮圖卷嗎?”

金先生的話剛落,就見一名管家來找我們,說是有位客人讓我們幾個去書房找他。

白前輩那出放大鏡點了點頭,說道:“給我一點時候,你們先出去一下,讓我一小我在這裡漸漸破譯。”

金先生說道:“我也不曉得啊,不過如果他破譯不出來,就很能夠冇用人能破譯出來了。”

我說道:“那麼遠的處所,看來應當跟我們無緣。”

厥後我聽白前輩說了我才曉得,本來伏尼契手稿是一分內容不明的奧秘冊本,附有插圖,這本書成約莫是在公元四百年前所寫,書中所用字母及說話至今無人能辨認。手稿中有天體、胡想植物和**等奇特的裝潢圖片,並且以獨特的筆墨寫成,與任何已知說話都對不起來。它曾經難倒過很多世紀頂尖的暗碼學家。美國的暗碼破譯之父――赫伯特・奧斯本・亞德利曾在一戰期間破解過德國人和日本人的暗碼,卻對這份手稿束手無策。

我就開口問道:“奇琴伊察在那裡?在中國嗎?”

金先生想了想,說出了四個字:“奇琴伊察。”

我搖了點頭,說道:“我也不曉得,她說想出去看看現在的天下是甚麼模樣,最後還說會去她的故鄉看看。”

這時,我看到書房的門被翻開了,金先內行裡拿著一份稿件走了過來,他坐到了白前輩的身邊,然後把稿件遞了疇昔,說道:“這是你要的東西。”

金先生又說道:“瑪雅的金字塔就修建在那邊,並且與埃及的金字塔固然形狀類似,但有所分歧,現已發明的墨西哥金字塔絕大多數都是供當代印第安人各部落祭奠神明的祭壇。”

我開口問道:“但是我們上那裡去找伏尼契手稿呢?”

我點了點頭,想套金先生的話,就問道:“這白前輩是到底是甚麼人呢。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章