裘琳也跟從地今後退一步。她感到猜疑、寬解,也不肯定要如何樣行動。“剛纔的事情……是一個弊端。”她終究說道。
“妳悔怨嗎?”見她冇有當即答覆,他笑了。“如果有甚麼弊端,也隻是我覺得妳是有經曆這件事。”
“如果我不放呢?」
“或許……或許我剛纔不是,但是我現在是了。放開我!”她再度要求著。
“妳已經恨我了。”他提示她。
裘琳隔著他倆之間那狹小的間隔望著他。那意義是說,如果他曉得她冇有經曆,他就不會對她那麼猖獗嗎?他的意義是,因為她冇有經曆,冇法恰當滿足他的饑,以是他就不再望她嗎?一股深深的絕望感襲上她心頭。不對,那是一種變態的絕望感。她為甚麼要在乎他的設法,或者在乎他為甚麼要停止?
他考慮著她的話。“我很歡暢妳把我看得那麼高貴。妳說的對,我對強儤冇有興趣。但是妳妳這甜美的小東西,妳可不太像是不甘心。”
“我冇想到你會逼迫一個不甘心的女人。”
“放開我。”
她搖著頭。“冇有。向來冇有男人碰過我那邊。」
你覺得韋爾斯女人都是娼妓嗎?」她想要擺脫,但是他的手像鋼鐵般把她牢安穩定住。
她瞪眼著他。她剛纔那種笨拙的情很榮幸地竄改了氣憤。“當然,我還冇有結婚!
怕他?她是傻瓜纔不會怕!這個男人既是她的仇敵,又能隻用一個吻的力量就讓她變一個冇有大腦的笨伯。她抬眼盯著他,固然內心不安,卻仍決計不讓他看出來。
“很不幸,我的父親已經死了十年。”她喊道。“並且是死在像你一樣的英格蘭佬手中。但是即便他還活著,我也還是能夠自在安閒地到這山上來。在你們英格蘭佬來之前,一個韋爾斯女人在本身的地盤上冇有甚麼好怕的。現在請你快放開我!”
“我得回家了。”她低聲說道。她需求一小我好好想一想剛纔產生的事。
“為甚麼?因為妳怕我嗎?”
他又把她拉近了一點,她開端忍不住惶恐起來。“如果你逼迫我,我就會抵擋。我也會恨你。”
“但是我會更恨你,恨得更深。”她講不下去了,因為她曉得本身這句威脅的話荒誕至極。他纔不管她對他感受如何樣。但是,令她驚奇的是,他竟然放開了她,並且今後退開一步。
“等一下。妳說過妳的父親已經死了,妳另有甚麼家人?”
“彆說妳是一個處女。”
“在英格蘭,一個男人必然會把本身的閨女把守得緊緊的,不會讓她冇有人庇護,一小我在內裡到處亂跑。”
他的話有如冷水普通澆熄了她長久燃起的慾火,而突然來臨的冰冷實際使她冷卻下來。
一股激烈的不安竄遍裘琳滿身。她已經流露太多了,他不必要再曉得更多有關她的事情,特彆不能曉得她是柯克萊的侄女。
她扯著謊。“我跟我母親住在一起--另有哥哥跟mm。”
“妳先答覆我的題目。妳是一個處女,裘琳,還冇有被彆的男人碰過嗎?”
“我不要讓妳恨我,襄琳。甚麼都能夠,就是不要恨。”
她這麼坦白的話讓他笑了起來。“冇有彆的男人肯好好花時候挑逗妳那邊嗎?”
她在跟他做甚麼?
他又想笑出來,卻俄然愣住了。他的手也僵在那邊。她抬