舌戰晚清_第4章 求同存異 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

以後英國更是出了一個昏招,竟然讓中國割地賠款,如許的確是奇恥大辱。中國人更仇視阿誰割地賠款,但是實在對於英國人來講,割地賠款反而是主要的,真正首要的是開放中國的互市港口和開端自在貿易。

“嗯,這個纔是真正體味我們西方,纔是真正明白交際的人。”“他是中國派駐我們英國的公使嗎?”“不,他不是公使,他隻是一個海關的駐倫敦辦事處主任。”“如許優良的交際人才,竟然不被任命為公使?”……

約翰羅素開端鼓掌,表白了本身附和徐慶的定見。在約翰羅素的動員之下,很多英國議員紛繁鼓掌。

“各位議員,我很幸運能夠成為第一個踏上英倫的中國人。我們東方的中國,和西方文明實在一向來往不竭。當年在大明王朝期間,我們的萬曆天子曾經寫信給大英帝國的伊麗莎白女王,伊麗莎白女王曾經想要複書,但是因為一些啟事,冇有能夠勝利的送出去。我想這封函件,至今應當還是儲存在貴國的檔案內裡。”

“如許,讓我們接下來的江寧條約冇法獲得有效的實施,更是產生了更多的題目。”

兩邊正視的東西分歧,反而讓中國對於英國的阿誰互市和談悲觀履行,如許形成了更多的題目。滿清的官員不體味英國,英國也不體味清朝期間的中國,本來兩邊都能夠很好處理的,成果因為相互不體味形成了更多的烏龍。因為滿清悲觀開放市場,為第二次鴉1片戰役,埋下了禍端。

“在數年之前,我們中國曾經跟大英帝國有過一次戰役。不過我想當時候我們兩邊都不太瞭解,英國但願能翻開我們中國的市場,然後自在貿易。但是中國因為對於西方文明體味太少,以是冇有同意。但是厥後英國卻做了一個讓我們中國人悲傷非常的事情,主動策動戰役,然後逼迫我們中國簽訂了江寧條約。如許讓我們中國百姓很絕望,特彆是內裡的阿誰關於割讓香港另有補償軍費等等的前提,如許讓我們中國人非常絕望!”

有些時候真的是寧肯跟一個聰明人交換,也不肯意去對牛操琴。跟著滿清海內那些官僚參議,的確是對牛操琴,讓徐慶來講如許反而費事,輕易達成共鳴。

“厥後在數十年之前,英國以布希馬戛爾尼先生為首的使節團曾經達到我們中國給我們乾隆天子停止祝壽,我們此次真正的停止了交換。當年曾經要求互市,但是當年我們兩邊因為相互不體味,形成了一些曲解,我們乾隆天子冇有答應全麵互市。”

很多英國議員對於徐慶也是非常讚美,起首從這個風采到各種氣度,美滿是一個職業交際家的風采。比起滿清海內那些內行,的確是好太多了。跟著中國那些滿清官員交換,真的是雞同鴨講,讓他們太難以接管了。

中間的另一個英國議員也都點頭:“跟聰明人說話,纔算是真正的費事。我但是傳聞了,我們在遠東的那些人跟中國當局官員交換,的確是冇法談到一起。他們對於我們大英帝國乃至西方文明都不體味,我們情願和他們劃一來往,但是他們卻把我們當作了蠻橫人,真的是難弄!”

徐慶接下來做了最後的總結髮言:“固然我們東方陸地文明和西方的陸地文明相互之間有很多衝突,但是友愛來往,互通有無,這個是我們都但願做到的。我以為我們實在並不是應當成為死敵,固然我們有必然衝突,相互之間因為風俗,汗青,文明之間有分歧的衝突。但是我們兩邊都但願友愛來往,互通有無,生長貿易貿易,這個是我們都要共同的理念。我以為我們應當攜起手來,求同存異,讓兩邊能找到共同的目標,擱置那些主要的貳言。不要因為那些主要的貳言,影響了我們共同的共鳴。以是,我們應當求同存異,一起合作!”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁