“我也很想曉得。”老約翰說。
“維克多,你剛纔說道甚麼子爵了吧?”馬克不肯定的問道。
“如果有牛奶就完美了。”安德魯滿懷但願的看著馬克,但願他能從這艘奇異的船上再變出甚麼來。
“開甚麼打趣,這一小包在羅納德倫能夠買到100金布利。”安德魯對於能在品咖啡上贏了維克多顯得非常歡暢。
“甚麼不錯?”
“但是,現在布利第什王國也有了好的咖啡產地了。”安德魯俄然奧秘兮兮的低聲說道。
“冇有”馬克打碎了他的胡想“這麼熱的天,牛奶是冇法存放的。”
“從貝多因半島買的?那必然要嚐嚐。”明顯安德魯很感興趣。
“隨後貝多因人開端蒔植這類咖啡豆,使它成為了一種商品。這就是咖啡的啟事。當這類飲料傳入伊烏羅帕大陸時人們猖獗起來,這是大陸上第一種不帶酒精的飲料。”
“任何商品在它的原產地都賣的很便宜,安德魯並冇有說錯,這一小袋在羅納德倫確切賣100金布利。”
“噢,如果能煮熱水就好了,前幾天清算行李的時侯找到了從貝多因半島買的一包咖啡豆。”老約翰有些遺憾的說。
“亞瑟·;路易斯·;奧本子爵安德魯”他明顯不對勁維克多的先容。
“哎,如果有冰窖就好了。”
“那甚麼處所的最好呢?”馬克問道。
四人趴在駕駛台上一邊踩著腳踏板,一邊賞識四周的風景。
“好運的傢夥”這是維克多。
把輿圖攤在駕駛台上,老約翰指著大抵紅海的位置持續說道“在瑞得海的西岸一個叫衣索比亞王國的處所,一天一名牧羊人瞥見羊俄然變的活蹦亂跳起來,細心察看後他發明這些羊是吃了一種紅色的小豆子後才變成如許的,這位牧羊人把這類小紅豆給了本地寺廟的僧侶,僧侶們發明用這類紅豆所煮的飲料能過提神醒腦,以後便廣為傳播。”他喝了一口咖啡持續說道。
“噢?說來聽聽。”這句話把老約翰從感慨中拉了返來。
“孩子們,我想你們最好先乘熱嚐嚐好不輕易從酷熱的戈壁半島上帶回的咖啡。”老約翰催促到。
“確切是一個榮幸的人,羅納德倫的人們都開端用‘萊克男爵’來描述好運的傢夥。但一年後,也就是客歲,這位男爵再一次用究竟證明他的好運並不是偶爾的。事情是如許的,當新進的男爵帶著他那些之前都是海員的隨向來到新領地,一名侍從問到該在這裡種些甚麼時。這位男爵擦了擦頭上的汗抱怨道‘這麼熱的天,就是種該死咖啡豆也活不了。’明顯這隻是抱怨罷了,最後他們還是在小島上蒔植了咖啡豆。”
“感受和伯林頓賣的1金布利10盎司的咖啡豆差未幾。”維克多仍然是那麼直率。
“是啊,有人說現在大陸上每年喝掉的咖啡相稱於當年的降雨量。”老約翰不由唏噓作歎起來。
但安德魯卻一向對峙著本身的代價,構和墮入了僵局。
“你們曉得就好,技術入股實在和這一樣,隻是我不是用錢而是用對你的買賣有很大幫忙的技術或諜報來投入到你的買賣中去。遵循技術或諜報的有效程度來肯定我在你買賣中的股分。”
馬克給了他一個附和的眼神。
安德魯答覆道“這類環境確切很常見,現在的貴族都不會本身親身去做買賣,要不找人代理,要不就就像你說的‘入股’。我的船隊也是找人代理的。”