樂隊成員們啞口無言了,不管是旋律,還是歌詞,還是這位年青人所表示出來的音樂素養,乃至於這個年青人的歸納,都無可抉剔,那種惹人入勝的感受,那種彷彿身臨其境的既視感,讓他們心折口服。
Whatanicesurprise,bringyouralibi
他們鋼刀齊下,卻殺不掉那隻野獸~
她站在門廳,崇高的鐘聲模糊可辨
如何返回呢?回到來時的大門。來時的門外是甚麼?兩個騎行者在靠近,野貓在吼怒,而風在嚎叫。但那是曾經門外的風景,想分開70年代的宮殿輕易,可回到60年代的疇前倒是千萬不成能的。
Welcolifornia
你能夠隨時結帳,但你永久冇法分開。”
他們當院翩翩起舞,夏季的香汗淋漓~
Such…a…lovely…place,such…a…lovelyface~
美帝那一代人曾經背叛,曾經蒼茫,曾經為了所謂的自在狂潮,與父母斷絕乾係。
IhadtofindthepassagebacktotheplaceIwasbefore
‘She…got…a…lot…of…pretty,pretty……boys,that……she……calls……friends……
而在總經理的客堂,他們正聚享盛筵~
多麼美好的欣喜,找個藉口來吧!’
“不不,我感覺不是你們的樂器渣滓,渣滓的是你們這群玩樂器的人。好好的樂器,竟然被玩成了這個模樣,丟臉。至於一禮拜前阿誰黃皮膚的中國人,大抵和你們差未幾本質吧。嗬嗬。”
四周的圍觀大眾也越來越多,跟著旋律漸漸擺動,也有很多的人扔錢――才一會兒,紙盒裡的錢就多了一倍。
‘Up…ahead…in…the…distance,I…saw…ashimmering…light……(在悠遠的火線,我瞥見閃動的燈火。)
自古帝王足不踐地。錦衣玉食,窮奢極欲,最後都不得善終。
他們記念起遠在弗吉尼亞山區的母親。
……
“你說甚麼!?”
Any…ti…find…ithere……
他們也隻敢口頭嘲笑一下罷了。
They\'relivin\'itupattheHotelCalifornia
比方這裡,男性財主老是養很多美女,“她”天然具有很多帥哥了,這是也是物質主義的身份意味。
“哈哈,威廉,你不記得啦,前次阿誰瘦黃男人,很傲慢的跟我們說他的樂器纔是最正統的樂器,我們的樂器都是渣滓呢。”
因而我叫來工頭,“請給我來點酒”
‘暗中戈壁中的公路’,仆人公的怠倦等等就很輕易讓人聯絡到這時的“回家”風潮――那一代人中的很多不堪藥物如火似雨的折磨。
將你從半夜的睡夢中喚醒。他們說:
不插手跳舞狂歡,冇有酒解憂。
此處,表示便更加較著。
這麼美好的處所。這麼斑斕的麵龐~
我心想:“這兒或許是天國,或許是天國。”
Youcancheckoutanytieverleave!’
一年四時,隨時入住……’