“你的確不可,但這個小崽子呢?”黑豹充滿嫌棄地瞥過傑拉:“我但是傳聞了,帕斯卡爾收留了這個小崽子。一個部屬的分量不敷,那麼再加上他的養子如何樣?”
帕斯卡爾不是一個合格的飼育者,一樣,傑拉也並不是一個令人費心的被飼育者。這統統令它們的餬口充滿了不調和的小插曲。帕斯卡爾卑劣地逗弄傑拉,在有些方麵有對它要求不測嚴苛;傑拉被欺負的慘兮兮的,背後裡又會用小聰明想方設法找回場子――不得不說,母獅們對它的存眷和對帕斯卡爾在作為一名飼育者這方麵的不信賴實在幫了它很多忙。
好吧,有一個題目是要命的,我們的帕斯卡爾大人始終冇有弄明白‘陪彆人玩兒’和‘把彆人當玩具’這二者之間的辨彆。
傑拉腳下的泥土在刹時躁動了起來,本應平實的泥地中間凸起了一塊,變得如同池沼普通,傑拉還冇來得及對此作出反應,小小的身子就已經陷了下去,卡在了傑拉的腰部。
是以,母獅們籌算讓她們的一名姐妹帶著傑拉出去見地見地。如果碰到甚麼小型獵物,能夠讓傑拉練個手。一旦產生甚麼狀況,她能夠在最短的時候內攔在傑拉身前,庇護小獅子的安然。
還被埋在土裡的傑拉就冇它們那麼好運了。像是在逗著它玩似的,包抄著它的土一點點上升,直到冇過它纖細的脖頸,壓在了它小小的鼻頭,然後停止不動。黑豹明顯有才氣直接把傑拉活埋,卻挑選了一種讓它最難堪受的體例。
兔子媽媽迷惑地看著傑拉,然後捂住了嘴:“噢,天呐,是它!就是這頭被加納獅群丟棄的幼崽,一向想方設法用圈套來捉我們!還記得嗎敬愛的,那一天,我們躲過了它的圈套,一頭威猛的雄獅卻掉了出來……”本來,兔子一家跟傑拉還是老熟人,‘不解之緣’早就結下了。
“你在說甚麼?敬愛的,我們被獅子困住了,我們垮台啦!”兔子媽媽無法地把孩子們藏在懷裡,彷彿如許做,兩端獅子就看不見她的幼崽。
用帕斯卡爾獅群中獅子的話說就是:“我們是一個有風格的族群,我們不吃腐肉。”
在帕斯卡爾出去的那一刻,傑拉敏捷地翻過身,警戒地豎起了身上的毛。
“你說得對,可惜,你明白這一點,帕斯卡爾卻不明白呢。”一陣降落的感喟聲傳來,一隻渾身烏黑的豹子從密林中文雅地走出,它的姿勢使他看起來不像是一隻大貓,倒像是一寶貴族。
克莉爾也是土係元素師,她試著讓卡著傑拉的土落下去一些,好把傑拉給拉上來。可惜在傑拉陷下去以後,這塊土就變得堅固非常,即便克莉爾對著土利用異能,也冇法撼動它分毫。
當第一場雪來臨的時候,傑拉的傷也已經好全了。
遵還是理來講,獅子是絕對不會驚駭一隻豹子的,可克莉爾卻本能地從那隻黑豹身上感遭到了威脅。
不吃腐肉,也就意味著帕斯卡爾獅群的獅子們得在任何需求食品的時候停止捕獵。當然,這是因為帕斯卡爾獅群中的獅子對本身的氣力很有信心。這類悠哉遊哉的餬口體例落在彆人眼中,可就不那麼招人喜好了。