中年文士啞然,無言以對。
高壇上,任真彷彿一無所知,仍然淡定自如,緩緩說道:“對比前麵的例子來咀嚼這句,我以為至聖的態度很較著,他意在保護齊襄公,推許齊國的複仇之舉,以是冇有一概而論。”
但是,在齊國滅掉紀國這件事上,《春秋》的寫法卻不一樣,並未像對待楚王那樣,寫成“齊子滅紀”,而是委宛地換作“大去其國”,此中的態度竄改耐人尋味,揣摩不透。
任真抬手,表示大師溫馨,不慌不忙隧道:“齊襄公在出兵之前,曾卜筮問凶吉,獲得的卜辭是‘師喪分焉’,也就是說,預期的成果很不好。當時,齊襄公又是如何答覆卜卦者的?”
以是,當聽憑真念出此句,袁崇煥就當即認識到,反擊的機遇來了。
自《春秋》傳世以來,兩家爭了數十年,始終未分高低。不管任真持何種觀點,都冇法讓另一方佩服。即便他語出驚人,提出新的觀點,也冇法駁斥現有兩家的觀點。
(剛開端看這章時,能夠會有些不耐煩。但是我包管,沉下心讀懂這段汗青後,就能明白我寫這段的需求性了。任真是要借古喻今。)
他當然曉得,春秋無義戰,齊國伐紀也不例外,汗青上的本相併非複仇,一樣是一場恃強淩弱的兼併戰役。換句話說,貳內心明白,左家的態度纔是對的。
紀侯大去其國,是《春秋》裡備受爭議的一句話。寥寥六字,背後卻儲藏極深切的意蘊,引發先人的無儘揣摩,莫衷一是,至今未有定論。
場間也墮入了沉默。任真的反擊,是前所未有的新套路,一時讓左家學派茫然無措。
這場戰役的終究成果,並非齊軍蕩平紀國,擯除百姓,而是紀侯主動挑選分開故國,帶領百姓外逃出亡,以是用“去”。“大去”的意義是,永不複返也。
以是,在左家學派看來,至聖如此記錄史實,不但不是對齊國的嘉獎,反而是對紀國滅亡的悲忿,充滿著激烈的怒斥。
目睹局麵失控,袁崇煥按捺不住,冷冷開口說道:“這隻是你的主觀揣測罷了。你不是齊襄公,又如何曉得他的實在設法。為九世祖宗複仇,真是怪誕至極!”
任實話音落下,場間群儒當即聽出來,他的觀點跟公羊家符合,跟左家相反。
但是,針對一樣一句話,左家學派的觀點卻截然相反。“大去其國”,在《左傳》中的註解是,“不見迫逐,故不言奔。大去者,不反之辭。”
春秋筆法鬆散,微言大義,諸多纖細的表達差彆背後,都彆有隱情,絕非至聖隨便而為。以是,後代諸家學派在註解這句話時,各執己見,產生龐大的分歧。
這句話說的是一樁史實,紀國被齊國滅掉。
因而,還冇等太學門人出麵,秉承左家學說的墨客們就先不樂意了。
紀侯舉國避禍,這一行動非常震驚民氣。在國破人亡的悲慘地步下,紀侯連夫人都冇法安葬,就大去其國,這是多麼的悲壯。
此言一出,當即獲得很多文人的援助。袁崇煥盯著任真,也感到幸災樂禍,看他若那邊理這道由來已久的困難。
中年文士一怔,冇推測任真會提起這樁史實。
但是,他支撐公羊家。一方麵,他不想把春秋真解傾囊而授,用心想藏一些黑貨,故而決襟曲解真意,小小地誤導世人。另一方麵,也是最關頭的啟事,他要鼓吹複仇這類行動。