但這統統彷彿都和我冇有太大乾係。讀的是理學和經濟學,失業於IT廠商,我與文學青(中)年的門路漸行漸遠,事情後乃至連漢字都很罕用到了。
那麼桂圓和桂花,大抵就是在麵前的輕易裡詩意地棲居,然後在仙路漂渺的遠方倔強地輕易,永久帶著歡樂的調子,奔著逗逼的路一騎絕塵。
無覺得報,唯有更新。因而出差的時候我在更新,休假的時候我在更新;我在機場更新,在路上更新,在球場更新,在和朋友小聚時更新,在很多個嗬欠連天的和順良宵裡,對峙更新。
畢竟,咱來都來了。;-)
乃至我們宿舍樓下的門房間,都是當年季羨林老先生待過的處所,他在此翻譯了八萬行史詩钜著《羅摩衍那》。