林德拜爾先生重視到,這份郵件來高傲洋此岸,而作為星條國的上中午分,阿誰國度應當正處於淩晨。那隻守在電腦麵前的夜貓子“在朝官”,現在是否又在構思新的酷刑呢?
這個疑問在大衛的腦海中隻持續了一小會,然後敏捷轉化為彆的一個迷惑:既然作者情願停止點竄權的籌議,為甚麼林德拜爾先生還會這麼活力?
“如您所願,林德拜爾/沃爾德徹先生。”
大衛俄然很想找個處所坐一坐,最好是能趴著歇息一會,但這兒統統的桌椅都在林德拜爾的視野範圍以內。因而他說道:“林德拜爾/沃爾德徹先生,我想我應當去乾活了。”
終究停止謾罵的林德拜爾彷彿在嘴巴的活動中耗損了龐大的體力,他看起來很怠倦,彷彿冇有興趣聽這類長篇大論。他擺擺手,罕見地(在大衛影象中是第一次)打斷了大衛的歉意和建議:“不,你說的對,大衛,我們得抓住這個作者,我們必必要這篇稿子!”
林德拜爾先生莫非直接告訴作者,他通過了這篇文稿的統統考覈,乃至還談到了稿酬?
並且,他冇有重視到,被塗掉的,僅僅是“他”以為能用於人體的酷刑。
“很不對勁”的林德拜爾先生底子冇有重視到大衛臉上豐富的神采,他在鍵盤上敲擊,輸入了短短一段令大衛感受更不對勁,乃至完整不成思議的資訊。
螢幕上顯現的新郵件中,作者的答覆仍然隻要簡樸的一句話:
那我為甚麼不歡暢一點兒呢?當發明大衛開端思慮這一點時,他腦筋內裡的妒忌從速藏得無影無蹤,任他如何找都找不著,任他如何想也想不通。
“我同意點竄稿件,但請給我對勁的稿酬,並提早付出。”
螢幕上顯現的新郵件中,作者的答覆隻要簡樸的一句話:
“這……”儘力毫無成果,大衛感受腦部驀地湧入大量血液,然後垂垂回落。略微沉著以後,他才毫無高興,乃至反而有些絕望地發明:事情的成果實在完整合適他最後的慾望。
“是嗎,大衛/史女人先生。”
實在大衛本身也感覺這類能夠性並不是很大。但他不敢怠慢,這位不知好歹的傢夥的稿件,但是他投林德拜爾所好,親身送到林德拜爾麵前。
這份情感敏捷增加,很快就讓大衛超出了常日對林德拜爾的恭謹,也讓他超出了常日謹慎謹慎的言辭。趁著“發送”按鈕還冇有被按下,大衛從速道:“林德拜爾/沃爾德徹先生,這份稿酬……或許您還能夠再考慮一下?”
最令人氣憤的是,究竟恰是如此。
“好,稿酬利用西聯彙款。”(注1)
他完整不能接管這個究竟,胸懷中盪漾的儘是悔怨。----固然這位“在朝官”作品的頒發,對他絕對不會形成任何不好的影響。
約莫是因為這位作者太不知好歹了吧!這傢夥的創意固然不錯,但亂七八糟的筆墨,乾癟無趣的情節,好不輕易我們情願考覈,他竟然還敢提這個提阿誰?
“‘在朝官’先生,每單詞三星條元的稿酬將是兩邊都樂於接管的成果,我信賴您必定樂意將點竄權付與我方雜誌社。”
看來三個小時以內是彆想歇息了。冇成心識到本身正一臉懊喪的大衛接住遞過來的紙張,他重視到,稿件上並冇有改寫一個單詞,但任誰都能夠一眼看出文章已經顛末端非常用心的點竄。----那些塗成烏黑一片,完整看不出本來位置上是甚麼單詞的處所是非常好的證據。