跟叫母親的“娘”係列比擬,唐朝對父親的稱呼,我們看上去會感覺比較陌生、比較亂,也比較坑爹。最風行的稱呼是“耶”(爺)的各種衍生,如“耶耶”(爺爺)、“阿耶”(阿爺)。父母合稱“耶(爺)娘”很常見,如老杜《兵車行》“耶孃老婆走相送,灰塵不見鹹陽橋”,《木蘭詩》“爺孃聞女來,出郭相扶將”。
一是“姓”+“官爵”。這裡的“官爵”不必是全稱,比如劉或人任職“散騎常侍”,常常隻呼為“劉常侍”。根基上各個官爵都有一些商定俗成的稱呼,姓趙的“兵部尚書”和姓錢的“禮部尚書”都被稱為“趙尚書”、“錢尚書”等。
見到女叫劉十一娘或者劉十一姐。等等。
在中國官方,伉儷之間常互稱“老公”、“老婆”。相傳此稱呼最早便呈現於唐朝,至今已有一千多年了。
而天子在稱呼其叔伯及兄弟時,常常將封號貫於稱呼之上,《朝野僉載》卷三有:騰王嬰,蔣王惲皆不能廉慎,大帝(高宗——姬水客注)賜諸王,名五王,不及二王,敕曰:“騰叔、蔣兄自解經濟,不勞賜物與之”。《酉陽雜俎》卷十二:上(明皇——姬水客注)知之,大笑,書報寧王:“寧哥大能措置此僧也”。又如,《因話錄》中載:寧王對禦座,噴一口飯,直及龍顏。上曰:“寧哥何故錯喉。”
但是另有一種對父親的稱呼,是“哥哥”。《舊唐書·王琚傳》:“玄宗泣曰:‘四哥仁孝……’”這裡的“四哥”,指的是玄宗的父親睿宗(在同母兄弟中排行第四)。《舊唐書·棣王琰傳》:“惟三哥辯其罪人。”這裡的“三哥”也是指他父親玄宗(在兄弟中排行第三)。李世民有一封寫給兒子李治的信,文末署名也自稱為“哥哥”。
三是“姓”+“官名彆稱”。比如唐人稱縣令為“明府”,因而張縣令、李縣令會被叫為“張明府”、“李明府”,中書舍人和門下省高官都彆稱“閣老”甚麼的。
本文摘自收集。
對父親的稱呼,口語上能夠親熱地叫“耶耶”、“哥哥”,書麵語或者嚴厲場合,天然要叫“父親”或者“大人”。“大人”作為一個劈麵的口頭稱呼語,在唐朝,隻用來呼父母,個彆環境下可用來呼直係血親長輩,毫不能用“張大人”、“王大人”、“李大人”來稱呼各種官員。
見到男人叫大郎就是。
“大人”是甚麼時候變成對官員的稱呼語呢?詳細的時候,我也說不清,但是“大人”和“爺”的稱呼演變過程一樣,都是從“稱父親”逐步擴大、內涵,一種叫做“支屬稱呼語外化”的征象與奉承民風相連絡,最後“大人”的語義竄改成稱呼官員,“爺”(老爺)竄改成稱呼仆人、朱紫。
在外出的時候,見到女子叫娘子便是,見到春秋小的叫小娘子。不要隨便叫蜜斯。唐朝冇有這一稱呼。此稱呼呈現在宋朝中葉今後,用於賤稱,最後指的宮婢,厥後指妓女。
天子稱呼子侄輩,常用其封號加上行第以呼之,比方,元稹之《連昌宮詞》自注有雲:念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,累日以後,萬眾喧隘。嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂為之罷奏。明皇遣高力士大喊於樓上曰:“欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能聽否”?邠二十五郎者,章懷太子男邠王守禮之子嗣邠王承寧也,明皇之從侄。