赫斯塔有些迷惑,“如果不是禿鷲,那鬆鼠身上的那些洞穴是哪來的?”
——那是格爾丁修女。
在修道院的這四年,她老是被格爾丁修女關禁閉,而每一次伯衡都會像如許帶一點吃的來看她,趁便坐在中間做剪報。
赫斯塔咕嚕一下從籠子裡鑽了出來。
赫斯塔望著伯衡,“這也是疇前和你餬口在一起的阿誰大叔教你的嗎?”
“嗯。”
“你曉得院長當年,為甚麼要給你遴選‘赫斯塔’這個姓嗎?”
伯衡又低下頭去做他的剪報,“我感受芙拉桑應當是看錯了,禿鷲是食腐的植物,普通不會主動進犯活著的植物。”
“啊,不要看那些!”伯衡有些手忙腳亂地遮擋起那些筆墨來,“我是讓你看上麵赫斯塔族的故事——”
“嗯。”赫斯塔點頭,“固然鷹對赫斯塔人而言確切很首要——在赫斯塔人的傳說裡,他們的先人是一隻神鷹的化身,以是他們以為鷹是保護神。但總有人把這個和圖騰弄混,他們的圖騰是汗血馬——赫斯塔人靠這類馬馳騁草原。”
赫斯塔已經風俗了這一幕。
伯衡敏捷拿起筆,將這個細節記了下來。
“阿誰故事講得不對,”赫斯塔輕聲道,“赫斯塔人的圖騰不是鷹,是馬。”
“我要去找一小我,一個對我來講非常、非常首要的——”
赫斯塔如有所思。
“不是,是之前一個大叔教我的。”
“……但那隻鬆鼠才方纔死去,還是新奇的,也不可嗎?”
“對……之前我一向跟著他在荒漠餬口。”
為了製止被修女們發明,他每次隻拿三個月之前的舊報,這些報紙常常已經被捆成一匝堆放在角落,每隔半年會有當局的回收職員上門收取。冇有人會查抄內裡的報紙是否貧乏了頁數。
“不過我看報紙首要還是為了彙集十四區的資訊,每次看到有十四大區的報導,我就把它剪下來。”
“這就是牛肝菌嗎?”
對著月光,赫斯塔用勺子把那菌片舀出來細看。
伯衡點頭,“我偷了一點黃油炒的。”
一時候,禁閉室裡隻要筆在紙上摩擦的沙沙聲。
“因為那邊能夠是我的故裡。”伯衡答覆,“‘伯衡’就是一個很典範的十四區人的名字,衡是名字,伯是一個很陳腐的姓……或許我的家就在那邊,以是我想回那邊去看看。”
“對,不過阿誰故事的產生地不是我要去的處所。十四區很大很大,它是目前天下十六個大區中最大的一處,那邊有很多很多塊宜居地。”
說到這裡,伯衡俄然拍了下腦袋,“對了!簡,我前幾天看到一個能夠和你有關的故事。”
“本來你還在這本本子上寫日記嗎。”赫斯塔喃喃。
赫斯塔歪頭。
伯衡一邊答覆,一邊謹慎地將報紙上的一篇豆腐塊文章剪了下來,他隨身帶著乳紅色的醫用膠帶,行動純熟地將文章紙片貼在本身的本子上。
格爾丁修女對孤兒院中孩子們的讀物有非常嚴格的節製,除了一批顛末她親身審讀的神學故事,孩子們平常能夠打仗到的讀物就隻要一些故事非常簡樸的童話繪本——乃至這些繪本中也出缺頁,因為格爾丁修女以為這些故事中的一部分內容屬於異教徒們不實在際的胡想,會在孩子們純粹的心靈上蒙上一層暗影,使得他們更輕易被鼇合病腐蝕。