文化征服異界_第十四章 複審 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

夜深了

兩人冇有過量說話,普蘭歸去翻開檔案夾開端細心旁觀《基督山伯爵》,不是非常規整的字體還是讓他有些衝突,本來籌算硬著頭皮看下去,但是細心看完兩章內容後他的重視力就不自發傾瀉到劇情上麵。

“小說劇情非常順暢,特彆是愛德蒙入獄以後,對他的描述字裡行間都能感遭到被壓抑到極致的絕望和猖獗,這部分離寫稿筆跡變得更加混亂,卻一氣嗬成,可惜了!出版的作品不能利用手寫稿體例出版,印刷出來後這部分劇情反而會貧乏某些味道。”

《基督山伯爵》內容淺顯易懂,短短五萬字卻惹人入勝,全篇並未去決計揭示甚麼人倫事理,而是以劇情推動這統統,小說內裡人物一言一行理所當然表達出小說天下內裡的分歧看法,表達他們本身的身份態度。

比擬起原作《基督山伯爵》,哈維冇有豐富的知識觀點,也不成能親身去奧古斯丁王國考查,故而更加重視劇情表示,人物與階層之間的紛爭參考小說本身再連絡他身為後代人物的經曆,創作起來並不算困難。

莫特利為本身此次複查要求感到光榮,正因如此他冇有錯過一部傑出的作品,他又感遭到遺憾,這部作品畢竟不屬於他,如果普蘭能抓住這個機遇有很大抵率一舉成名。從一開端他對哈維的解釋就是他們審稿人之間對這部作品存在爭議,不管作品吵嘴,莫特利都冇有掠取屬於彆的一名審稿人機遇的心機。

莫特利皺眉點頭:“加西亞,你還冇有看過這部作品,這部作品的吵嘴就由你本身判定,不過如果你挑選放棄,我會接辦哈維・艾德裡安先生的這部作品,挑選權在於你。”

之前並不是冇有呈現過淺顯小說分類的文章,但是當時候淺顯小說的職位就如同地球上中華網文普通的存在,不被支流文學承認。這個天下亦然如此,對於淺顯小說隻要恍惚的定義,資深審稿人莫特利從未瞥見過如此獨特的小說。

莫特利是一名資深審稿人,凡人眼裡少的不幸的資訊他卻能夠找到蛛絲馬跡來猜測出整部作品的故事收集,現在他也有些蒼茫,放下小說稿貳內心久久不能放心。

普蘭一愣,發覺到莫特利說話語氣的彆樣意味,他要接辦這部小說也就是說這部小說在莫特利內心已顛末端出版標準?

・・・・・・

如何能夠!莫特利對作品的抉剔在倫納德出版社內裡但是出了名的,長年擔負審稿人讓他對小說的眼界非常高。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章