文娛大時代_142 勢如破竹 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

緊跟著德國以後。

時候。

作為萊恩的全權代表。

而這個時候。

即便如此,供貨環境仍然顯得有些捉襟見肘。

“****!****u,****u百口,我不乾了了!”

隻不過這一次配角換成了布裡斯托爾公司。

與此同時。

一舉革新了歐洲各國的發賣記錄和各大脫銷榜單。

《工夫熊貓》很快就接連在西班牙和瑞士等過首發,發賣量幾近是直線爬升。

這份發起幾近冇有遭到任何反對就直接獲得了董事會的同意,在歐洲的發賣數據一出來以後。

作為老出版人。

“*,閉嘴~”

德國天下境內一千多家零售商開端正式出售德文版的《工夫熊貓》,並一舉創下了46萬冊的首發記錄。

對於這本中國作品在全部歐洲的脫銷,幾近統統歐洲媒體都賜與了高度存眷。

返國後。

50%的發賣分紅。

“hey,萊恩嗎,我是約翰遜。”

按照新條約的規定。

該死。

但是不管他如何氣憤,也難以竄改這個究竟。

而此時。

《工夫熊貓》是在中國農曆新年月朔的早晨,也就是初二的淩晨在英國正式上市發行第一天的。

這個名不見經傳的中國作者。

有了中國人這本脫銷書,布裡斯托爾公司的那小子恐怕很快就能夠擺脫公司的財務窘境,不但僅如此,恐怕還能藉機強大很多。

整層樓都聽得見約翰遜辦公室裡傳出來的吼怒聲。

在林濤本身乃至冇有參與構和的環境下,雜誌社在最短的時候裡就為他籌辦了一份最新的條約。

在當代化的產業機器和經濟利潤的差遣下。

在這類環境下,萊恩不得不高價在全部歐洲尋覓新的印刷廠加班加點地停止印刷和裝訂。

究竟上。

一向到過了好久才垂垂停歇。

布裡斯托爾公司的初創人萊恩?布裡?斯托爾已經跟法國的兩家出版社簽訂了出版條約,同時跟全法近百家零售商達成了供應和談。

如果中國人的這本作品也能夠如同《哈利波特》係列那樣持續脫銷的話,布裡斯托爾公司就有能夠成為媲美布魯姆斯伯裡公司的存在。

而小白。

珍妮?萊恩哈特也帶領公司的市場部分在全部歐洲開啟了前期的鼓吹事情。

全部雜誌社的高層都明白,這一次他們真的冇法反對王東東和阿誰叫做小白的作者了。

作為蘭登書屋資格極深的市場運營副總,約翰遜-杜蘭特並冇有預感到布裡斯托爾公司竟然會真的被一本中國作品挽救了。

王東東和李維維在結束英國的首日發行典禮以後,於當天早晨趕上了從英國飛往中國東海市的飛機。

布裡斯托爾公司前期籌辦事情不充分帶來的弊端也開端垂垂閃現出來。

全部歐洲都彷彿被中國熊貓占據。

《工夫熊貓》在法國首發。

“已經不成能了,約翰,就在方纔不久前,布裡斯托爾公司的萊恩先生已經正式頒發了申明,中國作家已經將全部歐洲的發行權交給了布裡斯托爾公司。”

而在接下來的時候裡。

發行的版本包含英文、德語、法語、西班牙語和意大利語等五種,半個月時候總銷量已經達到了730萬冊的可駭數字。

(一萬五千個保藏,500-700個訂閱,能夠是小白寫的太懶,但是小白也有忍耐的極限,零粉絲值的盜版軍如果要噴請滾遠一點噴,我能夠接管訂閱的讀者提出建議乃至攻訐,但是我想問一句,特麼的連正版都不看你有甚麼資格指責我辛辛苦苦花幾個小時碼出來的2千字,不防盜版已經是小白忍耐的極限了,如果你是盜版,請移步。再次感激訂閱正版的讀者,我想說,的確是你們的每一個訂閱支撐小白寫下去的,感謝!)

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁