文娛締造者_228章 紀實文學 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

茨威格代表作:《瑪麗·斯圖亞特》、《人類的群星閃爍時》,封神作:《三作家》。

韓軾細心的想了想,然後點頭,當真的承諾:“好,我會每個禮拜天給你一個小時。”

天下——日本——全亞洲——美國——歐洲——全天下,這些處所真的隻要一步一步來。

墨非道:“我的目標就是成為天下頂尖的傳記作家,讓天下三大傳記作家,變成四大,要多一個名字,叫墨非!”

韓軾打了號召,中間的墨非也跟著說話。

“實在比起童話,我更喜好你寫的《除日本以外全數淹冇》以及《貓》,筆鋒純熟,並且鋒利。”

“歡迎各位來到明天的天下優良兒童文學獎的頒佈現場,本年是第十屆了。”主持人是老司機,說得那叫一個聲情並茂:“也衷心感激,為我們奉上好書的各位作者們。”

不過此次剛好,有一部《古吉和他的童話天下》獲獎的作者,並且也剛好,這作者現在和韓軾聊得熾熱。

“但卻冇有在國際上赫赫馳名的傳記小說.”

“實在你不消回絕得那麼乾脆,然後你也便能夠騙騙我。”墨非一副我受傷很深的模樣。

“比一個囉嗦的女人可駭的事情就是有兩個囉嗦的女人,比寫傳記文學更費事的事情,就是花時候騙你。”韓軾的話真的很打擊人。

墨非的話還冇有說完,就被韓軾打斷:“冇有。”

“的確是挺費事的,我寫《古吉》大師傳記的時候,多次拜訪古吉大師,想要問些題目,但古吉大師起碼十次內裡回絕了七次,剩下的就是表情好。”墨非道:“歸正這本書我統共寫了三年。”

但細想底子不成能如許做,傳記文學的定義是用除了假造以外的統統伎倆,來描述人物、事物、乃至於團體事件的小說。

韓軾點頭:“不喜好。”

這些人不管是代表作,還是封神作,所寫的全數都是歐雋譽人,西歐更輕易認同的人物,說句刺耳的,就是藍星上中國文明輸出的題目,就彷彿這篇《古吉與他的童話天下》寫得再好,在本國的認知中,必定不如一本文筆差的《安徒生傳》。

看就曉得了,這個獎項能夠成為海內最頂尖的五個獎項,並非是隻要童話。

“上麵我們有請活動評委會主席楊蹇靠老先生。”

後者,更不消說了,就是紀實。

中間的墨非有些佩服了,難怪他感覺這麼難交換,本來底子不是他的題目。(未完待續。)

這個目標,不成為不巨大。

楊老爺子漸漸下台,又是一堆官話,這冇有甚麼好聽的。

這也就是韓軾說費事的啟事。

窺一斑而知全豹,藍星中國的文明輸出,彷彿是比地球還要掉隊很多,以是韓軾要想達到目標,成為文壇永久不會乾枯的不敗花,需求更多的時候。

“韓公子,實在你的筆鋒很合適寫傳記文學,有冇有興趣……”

就彷彿第五屆的傳記文學、紀實文學獎項是由《嚴文井評傳》和《黑葉猴王國探險記》摘得。

如果韓軾插手童話作協,也的確算是“同事”。

耳邊傳開一道沉穩的男聲,韓軾扭頭,說話的是王旦。

“我很喜好彆人瀏覽我的天下。”韓軾道。

“我們還差點成同事。”王旦解釋道:“我是中國童話協會副會長王旦,《木偶奇遇記》寫得非常好。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁