“你和蟲群確切與之近似,不過這也隻是此中之一,重點卻不是這個。”哈迪斯搖了點頭,接著說道,“我們來聯絡你為的不是奉告你,穆利亞與你的類似點,而是關於亞特蘭蒂斯的詭計。”
…
美洲某處。
聽到王棟略帶迷惑的語氣,哈迪斯解釋道:“據我們構造的案牘記錄,穆利亞所策動的那場上古戰役恰是亞特蘭蒂斯在背後鞭策的,我指的不是當時地球上的那些星際災黎,而是星空中的亞特蘭蒂斯。”
為了讓這些還未野蠻的土著能夠幫得上忙,最早付與他們的便是聰明,再今後便是按照所需,把他們改革成了合用於各範疇的“東西”。
“以是說穆利亞的出世和背叛也在那些‘勝利者’的節製當中?”王棟皺了皺眉頭,卻感覺有些分歧常理,“如果真要趕儘撲滅,他們完整能夠用更簡練的體例,底子犯不著這麼費事纔對。”
想起總部那些能夠當小說看得文獻,格裡芬揉了揉腦門,說道:“要曉得,季世之前那些東西如何看都像是是荒誕的神話。不是每小我都像你和哈迪斯一樣,對那些東西感興趣,以是說彆賣關子了,那些書內裡總不見得有提到過那些蟲子吧?”
“你指的是那些蟲子?”
…
在這片蠻荒的地盤上,亞特蘭蒂斯人開端療攝生息,因為人力的完善,他們把目光投向了太古地球的土著,而它們便是穆利亞的先祖。
不過某一天,這名獨一能夠生物改革的人俄然失落,今後渺無訊息。
“以是說,那些老古玩還分撥係?”
“斬儘撲滅?這可不是甚麼悲慘的結局。他們所做的可比直接的殛斃還要讓人膽怯。”彷彿是感覺王棟的設法有些簡樸了,哈迪斯咧嘴笑了笑,說道,“對於一個光輝文明的擔當者來講,有甚麼會比一點點的篡奪他們引覺得傲的文明來的殘暴。
“是,也不是。”宙斯搖了點頭,說道,“相較於異蟲以外,王棟本人更加不容忽視。”
不過格裡芬說的話讓宙斯的神采有些奇特,有些無法的說道:“你體味的還是太少,‘蓋亞’所留下來的那些文獻你當時真應當多看看。”
對於亞特蘭蒂斯,他除了之前從書籍和收集上體味的資訊以外,另有季世以後打仗到的陳紹。
直到哪些被統稱為穆利亞的怪物們有一天俄然爆起,幾乎顛覆亞特蘭蒂斯在地球上的統治以後,亞特蘭蒂斯人才發明這統統的始作俑者便是阿誰能夠改革生物的人。他被穆利亞的那些怪物們稱作“鼻祖”。
即便是那些異蟲如同遊戲當中那麼殘暴,數月和數萬年之間的對比仍然像是一條不成超越的鴻溝普通,讓他提不起看好異蟲的心機。
官方傳說當中,亞特蘭蒂斯源自於異星,從某種角度來講,他們是地球的入侵者。
現在看來這些環境與王棟此時多麼的類似,乃至於當他聽到這裡時就出言打斷了哈迪斯的話語。
在哈迪斯的論述當中,他體味了很多關於亞特蘭蒂斯的辛秘,不過此中更讓王棟感到在乎的倒是穆利亞的發源。
而眾神殿的人說亞特蘭蒂斯的詭計,這讓王棟有些獵奇,畢竟就現在看來,陳紹在“庫瑞”的幫忙之下所做的統統彷彿都是為了人類的存亡。
他的擔憂不無事理,從某種角度來看,不管是甚麼東西,顛末端數萬年的竄改,都理應變的更加完美。