午夜布拉格_第16章 他的城堡 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

可林雪涅倒是回絕了對方的紙巾,轉而把臉埋在桌子上,一蹭一蹭地把眼淚全都擦在放開的方巾上!不讓坐在劈麵的老友嘲笑她現在這番慘痛模樣的機遇。但是如許以後,她又會按捺不住地想要聽對方持續說下去,因而她抬開端來用一雙紅紅的眼睛看向對方道:

在1918年的布拉格,巴黎大街的36號。一個有著漂亮麵龐的不鎮靜的男人正站在本身房間的窗台邊,像一座雕塑一樣站在那邊向窗外望去,彷彿他的眉毛、眼睛、鼻子以及嘴唇都被從翻開的窗外湧出去的酷寒氛圍給凍住了。他站在那邊彷彿一個世紀那麼長的時候,而後才生硬地轉頭,看向被他放在桌子上的那封他寫給一個亞裔女孩的信。

【現在你是坐在躺椅裡主宰天下。你的觀點精確,任何彆的觀點都是荒誕、過火、瘋顛、不普通的。】

“他是一個剛強的,很難給喜好他的人帶去幸運感的人。”林雪涅找了好久好久,才找到瞭如許一句句子,用以作為本身對於那小我的評價。

【尊敬的先生,我為我們日前的不歡而散而感到內心空落落的。究竟上,在那以後的每一分鐘裡,我都冇有停止思慮您對我說出的那些話,以及您說出每一個詞時的神采以及眼神。您絕望地控告我,您說在我的眼中我和其彆人冇甚麼兩樣。或許在您的內心真的是如許果斷地以為的,可我想奉告您,究竟並非您所覺得的那樣。您是我心中的一個與任何人都分歧的,特彆的存在。】

當林雪涅把事情的全數以及本身的煩惱都說給海蓮娜聽了以後,耐煩聆聽了好久的海蓮娜對林雪涅所說出的第一句話便是如許的。她在林雪涅暴露了迷惑的神情後持續說道:

“你持續說啊!我聽著呢。”

男人持續看向那封他寫給本身喜好的女孩的那封長信,他在內心用怠倦而沙啞的聲音說出他所不能當著那小我的麵表達的心聲。

【我一向都信賴一件事。我爬得越高,到頭來必然也會跌得越慘。】

曾經的那些讓她萬分熟諳的句子在此時現在閃現在她的心上,就彷彿正刻在那邊一樣,那麼疼,那麼疼。讓她隻是愣愣地張了張嘴,就有眼淚湧出。可她乃至不記得要擦一擦那些淚水。

這個在母親的和順愛意以及父親的強大臂膀下生長起來的女孩試著設想了一下,如果把她和她最最敬愛的弗蘭茨關在一個房間裡,他們兩人各自都會做些甚麼。

現在的她當然不會這麼果斷不移地以為了。

曾經的她作為一個文學愛好者試圖去闡發弗蘭茨・卡夫卡在他的文學作品中所揭示出的內心天下。她想,那必然是一顆格外孤傲的心,從骨子裡披收回一種哀痛的疏離感,彷彿連靈魂都被監禁在了一個奇特的空間,觸摸不到實際的溫度。

“是的。”海蓮娜必定了林雪涅的說法,並說道:“從底子上來講,他是一個尋求不幸的人,他也風俗於否定他本身。在他的手劄中,呈現過大量的近似於‘像我如許的一小我如何能夠會具有幸運’、‘像我如許的一小我如何能夠獲得彆人的喜好’的語句。雪涅,你乃至能夠把他的那封《致父親的信》背出個大抵來,以是你必然能明白我的意義。”

【差未幾我所做的任何事,猜想你都會反對的。】

【尊敬的先生,您控告我冇有像您愛你一樣深愛著您。我想我明白您的意義。可這人間的愛哪是這麼侷促的。請彆為此而感到慚愧,更彆試著在讀到這句話的時候躲到桌子底下去。我崇拜著您,我景仰著您,我也為您寫出的那些字句而感到沉迷,我乃至比您所熟諳的任何一小我都要更明白您是如何一名優良而巨大的作家。】

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁