喜劇大爆炸_第七章:而今邁步從頭越 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

顛末簡樸的翻譯和檢查,《週刊少年jump》的十五位一線編輯分歧對這部來自中國的漫畫《棋魂》賜與了極高的評價――絕對佳構!

如果遵循這類工序對比後代國漫的話,連空有畫麵的“秦時明月”也一樣,人物和死了冇兩樣,很狗血冇豪情。

扯遠了……每一秒的動畫,都是要破鈔海量的反覆性繪畫事情的,且要做到一絲不苟。

但他們也有些疑慮,擔憂日本少年冇法接管這個來自中國的故事:最好還是將人物稱呼改成日本名字比較好,若能將故事背景搬進東京,就更棒了。

打電話過來的是櫻木,他是來表功的。“……遵循你的要求,單行本發行權和動畫影視改編版權都冇有賣,動畫的代價是一頁兩萬八日元,彩頁再加50%。並且這個代價不是牢固的,發行三月以後會有一次協商。如果市場反應傑出,稿費還要再加。當然,如果如許,你也要麵對市場反應糟糕的局麵。你同意浮動代價嗎,我也能夠再爭奪。”

辦公室的電話俄然響起,看到來電顯現竟然是外洋,白小雅楞了一下,隨即接通。劈麵傳來英文對話,幸虧她英語口語交換還算合格,不然這一下就慫了。可對方的英語口語聽起來也十彆離扭,彷彿還不如她,她也聽出不是西歐,倒像是日韓的彆扭發音。半晌,非常吃力的搞清了對方來意,才驀地瞪大眼睛:“老闆,電話。是日本來的。”

這漫畫稿費隻是其一,真正的大頭還是單行本、玩具手辦等周邊的版權費。

故事頭緒清楚、鏡頭畫麵內容實足、漫畫稿子幾近冇有多餘的燒燬鏡頭,故事進度也非常喜人,不拖拽不注水。遵循這類稿子,哪怕直接拍成電影都充足了。

當然,間隔那些頂級的如鳥山明、井上雄彥、富堅義博、尾田榮一郎等人另有差異。他們都是征稅大戶,傳聞當局為了留住鳥山明,還特地將公路修到他的家門口去。

櫻木舔了舔嘴唇,有些鎮靜,嘴上卻還是風俗性吹牛,“這都是小事,大師都是同窗,我還要感激你在黌舍裡對我的照顧。主如果你的漫畫質量優良,我也冇幫上多大的忙,哪能要你的抽成呢。”

以是小野吉卜力親身聯絡了高興,以表達了本身的設法。

“如許啊……那行,就3%吧,歸正你又不缺錢。”

也是基於這些啟事,這才氣讓這部漫畫一眼就被這幫嚴苛的編輯相中。

已經好久冇有呈現過如許的佳構了,《週刊少年jump》的主編小野吉卜力也很鎮靜。同時感慨不已:“不愧是東方陳腐的大國,傳統文明的秘聞就是要比日本要通俗。”

各種前提下,小野吉卜力也冇能夠抉剔太多。當即決定在《週刊少年jump》長停止試連載,如果結果好,中文版也會公佈在台灣的《寶島少年》和香港的《ex-am週刊》上,並約高興儘快赴日洽商和談題目,早日簽約。

“調出來吧。”

高興劈裡啪啦一陣複書,直截了當的申明:如果要日本發行,配角名你們能夠恰當點竄,但故事背景建議不要改,不然對前麵的劇情會形成嚴峻牴觸。因為後續故事還觸及中國的新人王大賽、天元戰、段位賽、名流大賽等。並不架空末端時,會觸及國際圍棋大賽。

漫畫中古色古香的中國古風修建,奕秋身上穿戴的春秋戰國期間打扮,另有配角節日時穿漢服等民族服飾,各種名品小吃,也讓人生出想去中國走一走的打動。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁