香童陰陽路_第三章 幫人驅邪 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

意義是蛇和狗都不會無緣無端的咬人。如果蛇真的咬了人,那必然是此人對它做過甚麼。

進了屋,守著王秀芝的大叔說她一向冇醒,但嘴裡還是往外流那東西。

大姑說,用紙紮人來抵王秀芝的命!

其間,我幾近屏住呼吸謹慎翼翼,一是怕弄醒了王秀芝,二是她身上的味兒實在熏得我胃裡一陣陣翻滾。

大姑手很矯捷,用秸稈和糨糊加上幾張彩紙,冇一會兒就把一個女紙紮人做好了。

此中一條母蛇,蛇蛋被打碎在了肚子裡,現在命冇了子嗣也冇了,天然怨氣極大。

可一昂首,那三九天的太陽耀的人睜不開眼。

如果不儘快處理,撐不過兩天!

遵循大姑的叮嚀,把撕成條的紅布沾上香灰,在脖子,手肘,腰臀,另有雙腳一共捆了四道。

村長忙不迭的點頭說立即籌辦,而說話間我們也進了王家門。

我看著麵前這模樣詭異的紙紮人問大姑,這紙人最後的用處是甚麼。

大姑拋棄雞身,扶著桌子大口喘氣,彷彿非常怠倦,我趕快上前攙扶。

大姑見狀道一聲糟了,繼而快步繞開了王秀芝走到桌前。

見大姑承諾,村長彷彿有了主心骨,一番阿諛好話方纔被打發了分開。

等村長走後,我忍不住獵奇問大姑昨早晨究竟是咋回事兒,為啥王秀芝會變成那樣。

血像爆掉的水管,刹時噴出一米多遠!

這東西我隻在姥姥出殯的時候見著過,感覺鬼氣森森。

還是求著大姑給想想體例,看在鄉裡鄉親的也要救她一命。

大姑口中唸唸有詞的圍著她轉圈,手中抓著還在蹬腿的雞身,將血一併噴在她的身上。

隨後,她先是剪掉了王秀芝的一縷頭髮,包在紅布裡。

並且就算是把王秀芝送回家裡,也是要我跟著去打理的。

不過固然噁心了一些,她卻一向動也冇動,我捆好以後退了開幾步才實在鬆了一口氣。

他胳膊的傷口還透著血,這一晚也被折騰的夠嗆。

大叔問我大姑這是要弄啥。

又用剪刀戳破了王秀芝右手的五個指尖,彆離用力擠了幾滴血,盛在了一個小塑料藥瓶中。

直到一根菸抽完了,大姑歎了一口氣:“真是不法啊!”

大姑用力的抽了兩口煙,非常難堪的模樣,冇立即回聲。

回到家裡,大姑把剪下的頭髮分紅兩三根一縷,用糨糊漫衍黏在紙人的頭頂。

如果不是她的身材還不時抽搐一下,我乃至誤覺得她已經死了。

當時我覺得她口中的不法說的是王秀芝,但隨後才明白,那話說的也是她本身。

突如其來的變故,使統統人驚嚇後退。

這時,來找大姑救王秀芝的大叔走了過來:“我來捆,彆嚇到小女人。”

敬香後回屋,我見村長又折了返來,正跟大姑坐在炕上說話。

大姑說,有句老話叫做蛇咬三聲冤,狗叫仇家人。

這麼折騰了一夜,天都已經快亮了。

大叔拍了拍我的肩,說這鬨騰的確切挺噁心,讓我小女人家的出去透透氣,彆往跟前湊。

大姑冇答覆,隻是起家說:“她閨女和前夫還在城裡吧?打個電話都給叫返來吧。”

叮嚀用紅布蓋著她的頭,身邊再撒一圈香灰。

大姑建議先把人送州裡病院,但村長卻擔憂王秀芝那模樣送了病院也白搭。

看著王秀芝我內心也發怵,她渾身是血嘴裡還一向流著黑乎乎的黏稠液體,身上又腥又臭,即可駭又噁心。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁