學霸的黑科技時代_第83章 引爆暑假市場 一 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

蕭銘這話讓世民氣動不已!

倩禕說道:“老闆,我可不成以做兼職。”

“去!如何不去!譯狗那麼棒,必然會勝利的!”倩禕暴露果斷的眼神。

這一次更新,除了將譯狗的圖標換成一隻狗狗的卡通圖案(倩禕設想)外,最大的看點就是譯狗增加了中日翻譯服從。

完美!

“成了!”

“冇壓力就冇動力,你們去不去?”

錢怡冷靜對蕭銘豎起大拇指,在把持技術的前提下,錢真好賺!

還是缺錢這個題目,賬麵資金確切未幾了。

翻譯貴嗎?

“出來了。”更新後的譯狗首頁的公告就是奉告用戶,小澤學會了日文了,現在能夠承擔漢語和日語之間的翻譯。

但是就赴島國旅遊的人而言,幾大千的團費都給了,人均一萬的購物前都籌辦在那邊了,100元底子不算貴。

“哪兒有!”錢怡扶了扶眼鏡又規複一本端莊的模樣。

如果你是日語愛好者,隻是在海內需求翻譯一些文章或者是種子小電影,必定貴。錢都不是天下掉下來的,除了合夥公司,誰冇事兒在海內用付費的日語翻譯。以是100元很貴!

數據進度達到100%今後,馬彥軍說道,“辦事器更新了,你們革新下軟件。”

當然,漢語和日語之間的翻譯是要免費的。

倩禕卻哭笑不得,“老闆,20萬隻夠攜程的告白好伐?”

“先測試測試再掛到公家辦事器。”蕭銘說道,“你們幾個誰會日語?”

倩禕給了譯狗最高的評價。

“本來賬麵上就冇多少錢好嘛。”錢怡小聲地說道。

“測試冇有題目,辦事器反應普通。”馬彥軍說道,“能夠掛外網了。”

“我倒有個彆例。”深諳收集經濟規律的錢怡說道:“純真的投放告白結果不必然好,還不如讓小禕用譯狗軟件在島國去旅遊一圈,然後在各大旅遊攻略網站寫譯狗旅遊攻略,實在是要砸錢,就讓微博的旅遊行業大V轉載我們的觀光文章。一個大V幾百萬個粉絲,我們破鈔幾萬塊就能讓幾百萬人曉得譯狗的長處。”

譯狗中日翻譯臨時隻支撐淺顯對話短語和500字內的文章(報紙訊息、鼓吹單等)翻譯,不支撐長篇論文和小說翻譯。

“啊!”倩禕吐槽道:“不好另有扣人為。”

十多秒後,更新後的譯狗呈現在手機桌麵上。

四人的團隊,在事情中蕭銘固然是他們的老闆,但是更像他們的火伴,冇有涓滴的架子。

很多句子,小澤的翻譯要比字幕組翻譯精確多了!

“我感覺可行。”蕭銘說道:“倩禕姐人標緻,本身自帶告白效益,你就一邊觀光一邊寫觀光感悟和譯狗利用攻略吧。”

錢怡忍不住噗一聲哈哈大笑,然後襬手說道:“對不起,對不起,我想歪了,我想歪了,我的錯!”

蕭銘咳了兩聲說道:“我不會!你們可彆欺負欺負未成年人!”

費事費心省力,100元巨劃算!

譯狗推出了七天和十天套餐,彆離針對去島國的七天和十天旅遊。

世人的軟件都是測試軟件,測試勝利後纔會將更新掛到公家辦事器。

看,多知心!連幾千塊的地陪錢都省了。

“真的!?”汪楊倩禕心花怒放!本身竟然能夠公費去島國觀光。

七天和十天彆離對應的代價是100元和120元。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁