西格瑪大廈的樓前廣場上也假定起一個廣大的主席台,各種聲響設備也都擺放整齊。數不清的人們在這個廣場繁忙著,如同正在升起的朝陽一樣欣欣茂發。
李看著人群中兩幫有昔日恩仇的黑人扭打了起來,而中間的差人隻敢遠遠的看著不敢上前,笑了,看也不看大瘦子一眼,淡淡的說道:“冇乾係,佈雷克警長,您帶著您的人呆在四周便能夠了,至於現場的治安我的保安職員會保持好的。瘦子佈雷克愣了一下,目光不由得也望向樓下。就鄙人麵的牴觸現場,人群中幾個身穿同一款式打扮的壯漢穿過中間看熱烈的人群來到戰局中,一拳一個把肇事的打暈了拖到了場外,彪悍的情勢氣勢立即鎮住了場麵,黑人們並不傻,一看就曉得這幫人不是當局的人,行事肆無顧忌,這時候再肇事就是找死了。
李笑著搖了點頭:“我隻是你的帶路人,而你,將成為他們的帶路人,這是你的光榮,去吧,明天就是你的光輝之日。”
台下的人群稍稍有了些騷動,不過大師還是對這個詼諧的傢夥報以寬大的掌聲。老爹等掌聲停了下來,正了正神采持續說道:“明天聘請大師來到這裡,我是想跟大師切磋一個題目,一個從我們的父輩開端就繚繞在我們身邊的題目。我們現在的餬口究竟如何樣,我們為甚麼要過如許的餬口,我們能不能竄改我們的餬口。從美國建國到獨立乃至到現在成為一個強大的國度,到處都有我們黑人和中國人的身影,但是現在呢,我們的餬口過得如何樣呢?暴力,毒品,犯法,仍然環抱在我們身邊,環抱在我們的孩子身邊.”
終究,時候到了,老爹清算了下西裝走上了主席台。清了清嗓子,他對著麥克風用他那渾厚的嗓音開端了竄改他平生的演講。“先生們,密斯們,上午好。起首我來做個自我先容,我叫德裡克。戴,你們能夠叫我德裡克。有些朋友們能夠熟諳我,在這裡我要先向熟諳我的朋友們道個歉,當初我來到美國,英語不太好,以是奉告大師我叫‘爹’,究竟上,這個詞在中文裡是父親的意義,我很抱愧,這個名字你們叫了我好久,固然我很爽,但是你們還是不要這麼叫我了。”
在鋪天蓋地的海報守勢和公眾自發的小道動靜分散下,週末終究到臨了。從早上6點多鐘開端,一輛輛的貨櫃車就來到了煥然一新的西格瑪大廈周邊。全部大廈在短短的幾天時候裡被重新洗濯,固然扔顯得有些陳舊,但是牆麵上亂七八糟的塗鴉已經完整看不見了。分歧款式,分歧尺碼的T恤被事情職員從車上般下來,整齊的碼放在一邊,而彆的一邊停靠著幾十輛活動餐車,餐車四周也擺滿了簡易桌椅。
跟著李的話語,老爹的眼神果斷了,手中的演講稿也被他揉成了一團廢紙,他看著上麵的黑人們,點了點頭:“是的,李先生,我明白了,您說的對,這是他們的機遇,也是我的,我們都應當有尋求更好餬口的權力和機遇。”老爹轉過甚用炙熱的目光看著李,“由衷的感激您,李先生,您是我們的帶路人。”
李饒有興趣的看著老爹,笑了笑說:“歸正也冇甚麼事,過來看看籌辦環境,如何,還冇背下來?”“不,不是,背下來了。”老爹嘲笑著,“就是有點嚴峻,怕一會兒出漏子。”“哈哈,來。”李攬著老爹來到視窗,讓他看著上麵三三兩兩來到廣場的黑人,對他說,“看看他們,你來到美國也有十幾年了,一向跟他們打仗,我想你比其彆人更加體味他們,他們真的那麼差麼,真的就那麼無可救藥麼?我以為每個種族都有其優缺點,但是冇有人給他們揭示本身長處的機遇。而你分歧,你體味他們,並不輕視他們,也不像那些所謂的人權鬥士一樣非要帶領他們去爭奪甚麼權力,你隻不過是在給他們一個機遇,一個能夠略微活的好一點,幸運一點的機遇。這些年你一向在我們的教派中事情,應當充分弄明白了我們的教義,這些教義或許不能使他們大富大貴,但是莫非不能讓他們擺脫現在如許的餬口麼?並且我感覺你很有與這些人相處的天賦,這是才調。現在,有這麼一個機遇讓你來揭示你的才調,你莫非不想站在更高的舞台上麼?這不但是他們的機遇,也一樣是你的。”