“莫非我們還冇有贏利嗎?瑞切爾把一支本錢為三點五美圓手槍賣到了十九美圓,拿出一部分利潤給工人們有甚麼題目?”他辯白到,“並且,這麼做也是幫忙我們本身――”
“那我就把他們全數辭退。”瑞切爾又把他打斷了。
“絕對不能有槍械工人協會。”她再次做了一個誇大。
鄧肯就坐在他們麵前的椅子上,低頭看著本身的鞋子,像是正在接管鞠問的犯人;而奧康納和易水則一左一右的站在他身後,給人的感受就是兩個看押犯人的差人。
“這些我們都曉得,但你說‘幫忙我們本身’是甚麼意義?”秦朗隻想曉得關頭。
曉得最好不要遊移,奧康納和易水立即拉過一張椅子坐下了。然後秦朗表示鄧肯持續。
畢竟,現在是十九世紀末期,是美國的工廠大量利用便宜女工和童工處置出產、與歐洲國度爭奪市場的期間,與本錢家們比擬,工人的力量是非常虧弱的,毫不像厥後那麼“可駭”。
“以是你籌辦為他們爭奪更好的報酬?”秦朗搖了點頭,“見鬼,我覺得你隻是半個羅伯特.歐文的信徒。”
事情的展正在變得越來越糟糕,秦朗隻得站出來穩定局勢。“溫馨!你們能不能臨時把那件事情忘記?”他瞪著鄧肯,接著轉向瑞切爾,“讓他把話說完,瑞切爾。”
“但是――”
“就是如許。”
秦朗是一個很傷害的人物,應戰他的權威絕對不明智。並且公司的帶領層裡另有瑞切爾.麥克布萊德,她的傷害性並不比秦朗低多少――因為她的猖獗程度也充足高。
“冇有但是,鄧肯。你能夠扮演一個樂於聆聽工人呼聲、為他們供應援助的董事會成員的角色,但毫不成能成為他們的魁首,除非你的目標是顛覆公司原有的帶領體係。”秦朗的眼睛明滅了一下,“詳細的說,鄧肯,你想顛覆我們嗎?”
“但阿誰首要的題目,工人要爭奪本身的權力如何辦?”
“這類事情絕對不可!鄧肯,絕對不可!”瑞切爾的態度比他更加倔強。她很驚駭工人們在槍械工人協會的構造下動輒就以停產抗議作為威脅、要求公司進步他們的人為和福利。如果生如許的事情,她還如何贏利?
以是她立即反唇相譏。“噢,是嗎?鄧肯先生,我但願你還記得,那八萬七千美圓是從我家裡的保險箱裡拿出來的。”
鄧肯不明白。“甚麼意義?”
鄧肯活力了。“瑞切爾,你能不能先溫馨一會兒,等我把話說完?上帝,好歹我也是公司的大股東之一,占你的份額比你多。”
而秦朗和瑞切爾就是審判。
“如你所願冷冰冰的答覆到,並機器的點了一下頭。
“這並不能表示你便能夠談知己,鄧肯。並且,請重視,我們的目標是贏利,不是開慈悲機構。”
“就是如許?”
“但我感覺你是在給我們大師製造費事。”瑞切爾打斷他。她不歡暢的說:“鄧肯,構造槍械工人協會等因而在挖我們的牆角。”
這個猜想把統統人都嚇了一跳,特彆是鄧肯。顛覆秦朗的帶領職位,他底子冇有想過如許的事情。不是他充足虔誠,而是充足聰明。鄧肯很清楚,不管是智力還是氣力,他都不如秦朗,更冇有他那麼猖獗。
但鄧肯並不以為這很好笑。“起碼我從不擄掠貧民,秦。”