這不是為了孟尼利克,而是為他本身。就在剛纔,當他開端向意大利人開仗時,張彪感到某種埋冇在貳心中地東西被重新啟用了――某種難以按捺的、巴望殺死彆人的打動,以及當這類打動轉化為實際施動後的鎮靜和鎮靜;好久之前。在他第一次殺人時,他曾經有過如許的經曆,而這是第二次。
“莫非他以為我們的表示太超卓,乃至於搶走了阿比西尼亞軍隊的風頭,以是想把我們趕出疆場?”當然,這個猜想確切有一些事理,但它乃至連一個主要身分都算不上。在博得名譽和儲存氣力之間,天子和公爵們都更偏向於後一種挑選。
薩烏裡亞、阿迪格拉特、阿斯馬拉……張彪回想著這段時候裡他聽到的這些名詞。現在。固然巴拉蒂耶裡和他的軍隊已經被毀滅,但意大利人還占有著這些處所。張彪但願攻占它們;就像在阿薩布和馬卡累做過地那樣,打擊,然後占據那些陌生的都會。
幾個雇傭兵附和的叫起來。
阿比西尼亞兵士正將他們的意大利俘虜擯除到一起。當他們開端衝鋒今後,這些傢夥冇有停止甚麼像樣的抵當就放下兵器投降了。包含巴拉蒂耶裡在內,一共有兩萬多名意大利甲士成為戰俘,但他們仍然充足榮幸,因為剩下的人都死了,或正在死去。
“不過說到兵器,”天子接著說,“你們的兵士利用的那種叫做‘機槍’的新式兵器,我對它相稱有興趣。”他頓了頓,然後彌補到:“等一會兒,我們能夠當真的談談這個題目。”
“不要把阿比西尼亞的貴族想得和你一樣腦筋簡樸,巴茨先生。”史女人不無調侃的說到。
天子還是但願能夠與意大利當局達成戰役和談。以是他不籌辦在某些看上去彷彿並不首要、實際卻相稱敏感的題目上刺激意大利人因為持續敗北而變得非常脆弱的神經……即便他已經具有實現目標的最大籌馬。
“先生們。”史女人的聲音打斷了張彪的深思,也將巴茨的重視力從意大利人的屍身轉移到他身上。“籌辦清算行李,先生們,我們要返回亞的斯亞貝巴了。”
―
但實際上,孟尼利克不籌辦打擊厄立特裡亞的啟事與他以昌大的典禮安葬陣亡意大利甲士的目標完整不異。厄立特裡亞是羅馬的最後一塊遮羞布,如果將它扯下來,那麼天子將獲得的就不是戰役構和,而是一場全麵戰役。意大利當局會不吝統統的動打擊,並且在阿比西尼亞完整倒下之前毫不會停止。
“非常感激您的慷慨,巨大的陛下。”鄧肯俄然插出去。當然,他隻是擔憂奧康納表一些弊端的、不應時宜的談吐,從而影響他的事情。“作為對您的回報,我情願從明天開端,永久以九折的優惠代價向您供應兵器……”
“你給了我很多很好的禮品,奧康納先生。”孟尼利克說,“以是我決定,授予你和桑迪先生公爵頭銜。”
當然在很大程度上。這是出於對意大利的政治鼓吹需求,以及來自宗教信奉地一點影響,而不是因為孟尼利克以為意大利人的表示有多麼值得獎飾。
不管倫敦、巴黎、柏林還是聖彼得堡,冇有哪個國度會容忍一個土著國度應戰它們製定的遊戲法則、應戰西方國度的天下殖民體係。
“為甚麼,長官?我們不消持續打擊嗎?”巴茨的嘴永久是最快的,他搶在張彪之前提出了題目。“我以為這場戰役還冇有結束……”