當然那些兵器彈藥毫不會是免費的,相反它們的代價還會相稱昂揚,不過即便如此,毫無挑選餘地的布爾人也不得不通盤接管。但是,那些兵器的數量也達不到能夠讓布爾人竄改局麵的程度,隻能讓他們給英*隊形成充足大的喪失。
“起碼秦在這麼說之前,他會先聽聽我的打算。”奧康納聲咕噥著,聳了聳肩,不過還是放棄了將他想到的打算說出來的籌算。當然在他的內心深處,他毫不思疑本身想到的是一個超卓的主張,併爲此感到歡暢。
他的態度讓奧康納感到很絕望。“你真讓我悲傷,鄧肯。”他搖著頭,“我甚麼都還冇有說,你就已經鑒定那不是好主張。”
亨德森聳了聳肩。“‘自在’號正在智利大修――它的鍋爐出了毛病。不過你的公司彆的找了一艘貨船運送船上的貨色和職員,他們將在吉布提與你們彙合。以是你完整不消擔憂甚麼,桑迪先生,並且我們也能夠出了。”他誇大到:“我們已華侈了太多時候。”
以是奧康納還很高興,他笑起來,心中那些因為被英國官員製止登陸而產生的痛恨和氣憤在刹時消逝得無影無蹤,彷彿向來冇有產生過一樣;現在他的表情好極了。
處采辦兵器設備。也就是在這個時候,公司將恰到I現在他們麵前,並帶去他們需求的那些東西。
但亨德森是客輪上獨一的幾名獲得答應能夠登陸的榮幸兒,鄧肯和奧康納隻能拜托他給秦朗和瑞切爾電報、並賣力接管回電;固然既不喜好也不信賴這個討厭的傢夥,但現在他們也冇有挑選的餘地。是以鄧肯隻能臨時放棄揍他一頓的設法,並對他淺笑。
鄧肯搖了點頭,對本身的警告冇有產生預期的結果感到相稱遺憾。他很想再說一點甚麼,但腦筋裡卻空蕩蕩的、想不到任何合適的詞語,最後,略微躊躇了一會兒,他隻得極不甘心的放棄這個籌算,轉過身籌辦分開。
實際上奧康納的打算很簡樸:武裝布爾人、並操縱他們抨擊英國人。
他的笑聲讓鄧肯感到相稱猜疑。最開端他完整弄不明白他為甚麼會俄然變得如此高興,不過很快,他認識到這明顯是因為他想到的阿誰“好主張”。
一個眾所周知的究竟是,鄧肯幾近冇有提出過甚麼好主張,相反餿主張倒有很多――比如阿誰被秦朗和瑞切爾扼殺的、在工廠裡建立勞工協會的怪誕打算,這當然讓他感到很絕望,但除此以外,僅僅是出於一種妒忌心機,他以為奧康納也不成能提出甚麼好主張。
亨德森冇有再說甚麼,隻是笑了笑,然後轉過身向著艦橋走去。當然鄧肯能夠感受出來,他彷彿非常歡暢,當然這並不值得奇特,他一向想儘快趕到吉布提,現在……
這是一個好主張。固然另有些粗糙,不過它確切是一個好主張,他信賴秦朗必然會同意這個打算――但是,這僅僅是是他一廂甘心的設法。
“對,他們的確很該死。”鄧肯幾近與奧康納一樣不歡暢。作為一名美國百姓,他是第一次因為一些莫名其妙的、誰也不曉得的來由而不得不滯留在一艘客輪上,這明顯是毫無事理的。“那些傢夥遲早會為此支出代價。”
不管奧康納說的是不是究竟,鄧肯都感到有些惱火,是以他說:“肖恩,你曉得秦曾經說過,統統壞主張在被證明它是一個壞主張之前,它看起來都像一個好主張。以是,不管你的打算是甚麼,最好等我們返回聖迭戈再把它提出來。”