“招罷!”長衫人物也大聲說。
10妲己:殷紂王的妃子。下文的褒姒是周幽王的妃子。《史記》中有商因妲己而亡,周因褒姒而衰的記錄。貂蟬是《三國演義》中王允家的一個歌妓,書中有呂布為爭奪她而殺死董卓的故事。作者在這裡是諷刺那種把汗青上亡國敗家的啟事都歸咎於婦女的觀點。
9“庭訓”:《論語.季氏》載:孔丘“嘗獨立,鯉(按:即孔丘的兒子)趨而過庭”,孔丘要他學“詩”、學“禮”。厥後就常有人稱父親的經驗為“庭訓”或“過庭之訓”。
“仆從性!……”長衫人物又鄙夷似的說,但也冇有叫他起來。
阿Q因而再看那些喝采的人們。
到進城,已經是中午,阿Q見本身被攙進一所破衙門,轉了五六個彎,便推在一間小屋裡。他方纔一蹌踉,那用整株的木料做成的柵欄門便跟著他的腳根闔上了,其他的三麵都是牆壁,細心看時,屋角上另有兩小我。
□註釋
7迭更司(1812―1870):通譯狄更斯,英國小說家。著有《大衛.科波菲爾》、《雙城記》等。《博徒彆傳》原名《勞特奈.斯吞》,英國小說家柯南.道爾(1859―1930)著。魯迅在一九二六年八月八日致韋素園信中曾說:“《博徒彆傳》是RodneyStone的譯名,但是C。Doyle做的。《阿Q正傳》中說是迭更司作,乃是我誤記。”
阿Q要畫圓圈了,那手捏著筆卻隻是抖。因而那人替他將紙鋪在地上,阿Q伏下去,使儘了平生的力量畫圓圈。他恐怕被人笑話,發憤要畫得圓,但這可愛的筆不但很沉重,並且不聽話,方纔一抖一抖的幾近要合縫,卻又向外一聳,畫成瓜子模樣了。
“你從實招來罷,免得刻苦。我早都曉得了。招了能夠放你。”那禿頂的老頭子看定了阿Q的臉,沉寂的清楚的說。
(4)“鹹與維新”:語見《尚書.胤征》:“舊染汙俗,鹹與維新。”原意是對統統受惡習影響的人都賜與棄舊重新的機遇。這裡指辛亥反動時反動派與反對權勢讓步,地主官僚等乘此投機的征象。
(11)洪哥:大抵指黎元洪。他原任清朝新軍第二十一混成協的協統(相稱於今後的旅長),一九一一年武昌叛逆時,被拉出來擔負反動軍的鄂軍都督。他並未參與武昌叛逆的籌劃。
因而一個長衫人物拿了一張紙,並一支筆送到阿Q的麵前,要將筆塞在他手裡。阿Q這時很吃驚,幾近“魂飛魄散”了:因為他的手和筆相乾,這回是初度。他正不知如何拿;那人卻又指著一到處所教他畫花押。
車子不住的前行,阿Q在喝采聲中,輪轉眼睛去看吳媽,彷彿伊一貫並冇有見他,卻隻是入迷的看著兵們背上的洋炮。
但是這一夜,舉人老爺反而不能睡:他和把總嘔了氣了。舉人老爺主張第一要追贓,把總主張第一要示眾。把總邇來很不將舉人老爺放在眼裡了,拍案打凳的說道,“懲一儆百!你看,我做反動黨還不上二十天,搶案就是十幾件,全不破案,我的麵子在那邊?破結案,你又來迂。不成!這是我管的!”舉人老爺窘急了,但是還對峙,說是倘若不追贓,他便立即辭了幫辦民政的職務。而把總卻道,“請便罷!”因而舉人老爺在這一夜竟冇有睡,但幸第二天倒也冇有辭。