“求……”
“彆!彆說‘求’這個字!”馬波不喜好求人,更不喜好被人求。煎蛋偶然間戳中了馬波的關鍵,他投降了。
“不全!”煎蛋指著馬波手裡拿的“書”,扮貓的話也就如許被打斷了。
馬波唸到這裡,停下來合上冊頁,“故事到這裡就斷了。”
“不要!不要!”煎蛋不幸巴巴地要求,“冇完!”他用手點著馬波手裡的書,剛溫馨下來的身材再次胡亂顫抖起來。
“……非常首要的人物,‘無臉人’是個著名的雇傭殺手。因為殺人體例極度殘暴,他是以得名。作為職業殺手的他有個風俗,把人射傷後就不再用槍,隻用拳頭猛擊敵手頭部,直到腦漿飛濺不成人樣……”
“故事!”骨瘦如柴的煎蛋用等候的眼神望著馬波。
曼波抹了把眼淚。
“聽完!”
馬波在樓梯上撞見的傢夥在卡車司機裡被叫作“沌蛇”。他曾在胳膊上文過一條青紅的大蛇。當時有個不太會說話的乘車客攻訐說蛇文得不好,像隻蜈蚣。這話讓他莫名火大,他就在加油站的洗手間裡擰斷了那人的脖子。功德的人描陳述,乘車客被擰斷脖子的前一秒還在哼著輕巧的小曲。可見沌蛇從冇在“將來的屍身”前透露過本身的情感。有預謀的殛斃從開端就不露聲色,隻不幸那話多的傢夥死都死得不明不白。這個生性殘暴的卡車司機具有統統獵食植物最好的兵器――完美的假裝和毫不包涵的伎倆。
“比如說?”
“她說得對!”馬波垂下眼瞼,把寫著“惡棍”兩字的“書”塞回衣服裡,“不早了,是該歸去了。”
馬波從外套的內兜裡取出一個陳舊的條記本。封麵上用粗暴不羈的羊毫字“刷”著兩個大字:
馬波拋棄煙,四根手指在姐姐淚痕斑斑的臉上擠出一個鬼臉般的笑容。
“接著講!”看煎蛋的興趣那麼高,扮貓也就冇說甚麼跟著往下聽。
“你的書裡,有那麼可駭的故事。你莫非不感到驚駭嗎?”扮貓把馬波從思路裡拉返來。
“講!”
“聞聲甚麼了嗎?”
“差人們在一故村落倡寮的浴室裡發明瞭他的屍身。破天荒地,倡寮報案了!報案時死者身份未被肯定,差人們覺得他們隻是發明瞭被‘無臉人’殛斃的又一個死者。倡寮樓上的套間裡,血水順著樓梯淌出。寢室裡隻要個顫栗顫栗、精力恍忽的女人。她身上的衣服都是差人進屋前老闆娘勉強給她披上的。
“不可!冇有監護人,你不能出門。明天監護人會帶你出去。”扮貓隻能回絕。硬著心腸,毀滅煎蛋臉上的鎮靜。
“你是我們的新朋友。第一次見麵要講個故事。”扮貓一邊解釋一邊也盤腿坐在煎蛋中間的地板上。
“這是我看過的獨一一本書。”他有些不美意義地解釋道,“我隻能講這上麵的故事。”
粗陋的汽車旅店裡,無端的仇恨正在醞釀。
“我講。”他像個不得不伏輸的軍人,無法盤腿坐下,把皺巴巴的捲菸塞回衣兜:“我真冇讀