過了河岸,印加王甚麼也冇有,隻好把隨身照顧的那把短劍送給白叟。可白叟搖了搖手,笑道,“我尊敬的大王,能為你盪舟過岸是我的幸運,我甚麼都不要。”印加王迷惑道,“你如何曉得我是印加王?”白叟說,“我曾插手過庫斯科太陽節慶典,也見過華斯卡爾大王,以是,我曉得你這衣服隻要印加王才氣穿的。”印加王笑了笑,說,“是如許,我就是曼科大王,被西班牙人敗北才避禍到此。”白叟一聽這話,便說,“請大王賞光,到舍間裡一歇。”說著,便帶著印加王和王妃來到了離河邊不遠的一個村莊裡。
不一會,飯菜燒好了,村長把印加王帶到中間的一間就餐的屋裡。屋裡擺著一張大桌子。桌上擺著二十多盤菜,不但有兔肉,狼肉,鹿肉乾,另有駱馬肉,特彆是魚就有好幾種。以外,另有黃瓜、土豆、蕃茄、辣椒和鮮梨和葡萄。印加王和王妃已經持續兩天冇吃過一頓適口的飯菜了,見到這麼一大桌精美香美的飯菜,胃口大開,以是,就吃了很多。
吃完飯,印加王要村長給他找個虔誠可靠的年青人,去到位於利馬與浩哈之間的馬圖卡納給莫克瓦將軍送去一封信。村長很快就叫來了一個穿戴印地安戎服的年青人。曼科見這個年青人穿戴戎服,就問,“你疇昔在哪從戎?”年青人說,“在昆祖統領的軍隊裡從戎,厥後昆祖統領被殺了,步隊散了,我就從利馬那邊跑了返來。”印加王又問,“曉得馬圖卡納阿誰處所不?”年青人說,“我們在阿誰小鎮還住過一個早晨。”印加王說,“很好,我有一封很首要的信讓你送到莫克瓦將軍那邊。”年青人說,“請大王放心。我必然會用最快的速率送到。”
進到村長的院裡,就見村長的七八個太太站成一排,向印加王膜拜驅逐。等印加王進到大屋裡坐了下來後,太太們有端酒的,有站在中間服侍的,另有的忙著去做飯燒菜。村長和一些老者坐在中間陪著印加王說話。
因而,曼科讓村長給本身拿來了一些繩線,然後單獨一人開端坐在一個大桌子旁編織結繩。大抵過了一兩時候,結繩總算是編好了。曼科用一個布包把結繩包好,這才把在中間屋裡等候的年青人叫來,把這個結繩手劄交給了他。
山下是湍急澎湃的烏魯班巴河,站在河邊昂首瞻仰,馬丘比丘山嶽一半在雲裡,一半在雲外。上山的門路狹小而峻峭,順著巷子朝上走,就讓人感受是在朝著雲中走去。實在馬丘比丘的本意就是陳腐的山顛。
在村長的家裡住了兩三天,曼科感覺該分開這裡了,因為這裡畢竟不是王宮,以是,便與村長告彆,要趕往馬丘比丘。村長也已經為印加王的路程做了一些籌辦。不但趕做了兩頂小轎,並且還為印加王構造了一支二三十人的步隊。這些人都是疇昔疇火線下來的青丁壯男人,有的穿戴戎服,有的穿戴便服,手裡拿著短斧或短刀。他們抬著大王和王妃從村莊裡啟程,朝著馬丘比丘那邊走去。
《印加悲歌》(長篇小說)《印加帝國的毀滅》下卷張寶同
他們終究來到了大河的一個渡口。渡口的河麵很寬,但水流比較陡峭。他們見到一個木筏停在對岸的河邊,卻不見船工。因而,他們隻能坐在河邊的草地等著。大抵等了大半個時候,才見一個白叟光著上身,穿戴一件襤褸不堪的短褲呈現在木筏的中間。