印加悲歌_142.送白銀回國 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

埃爾南多非常感激地說,“感激侯爵如許為我著想。如此這般,我無後顧之憂了。”皮薩羅說,“金子算啥?在這個國度裡,我想要多少就有多少。但是兄弟你是我的親兄弟。如果你有三長兩短的,我用再多的金子都換不來。胡安兄弟身後,我常常自責冇有把他關照好,以是,我再不能讓你和貢薩洛有甚麼傷害和不測。”

說到這裡,兩人一起出了堆棧。皮薩羅對站在門外的皮卡多說,“這裡要多派幾小我日夜看管,不得有誤。”皮卡多趕緊應道,“是,侯爵先生。”

《印加悲歌》(長篇小說)《印加帝國的毀滅》下卷張寶同

皮薩羅又問,“你籌算甚麼時候啟程返國?”埃爾南多想了想,說,“當然能儘快一些更好。”皮薩羅點了點頭,點著了一支菸,吸了一口,語氣擔憂地說,“此次返國分歧以往。就怕國王會究查阿爾馬格羅被殺一事。”

等唐納德一走,皮薩羅問埃爾南多,“你此次從比爾卡斯帶來了多少白銀?”埃爾南多說,“共有五百多碇,都是上好的白銀。”皮薩羅對勁地點了點頭說,“很好。這些白銀都是供應給西班牙周邊的國度,能夠換回一大筆貨幣。國王必定會非常對勁的。”

皮薩羅歡暢地說,“很好。這些白銀運送返國能賣出很好的代價。隻是你可要一起謹慎呀!”埃爾南多說,“請侯爵放心。”皮薩羅又說,“你此次來帶了多少人?”埃爾南多說,“帶了一個馬隊小隊,三十來人。”皮薩羅說,“我給你裝備一個最大的帆船和一些最好的船工。隻要這些白銀能安然地運送返國。那麼,我們家屬就是西班牙,乃至是全部歐洲最富有的家屬了。即便是國王都會對我們的財產垂涎三尺。”

可皮薩羅卻說,“我固然把他放回基多,但是,我一向對他謹慎防備著,並派人時候對他監督。半年前,我就傳聞他彷彿有這個詭計,但當時因為忙著建立移民居住點,對他的事也就冇顧得上措置。”說著,皮薩羅非常悔怨和憤怒地說,“這個地痞混蛋。我遲早要清算他的。”

但是,埃爾南多頓時轉過身子朝著唐納德少尉問道,“你這是從哪而來?”唐納德說,“我剛從基多返來。你是從庫斯科而來?”埃爾南多說,“是的,不過,我在比爾卡斯住了幾天。應當說是從比爾卡斯而來。”說著,兩人把手緊緊地握在一起了。

說著,埃爾南多帶著皮薩羅一起下樓,來到樓後的虎帳裡,檢察埃爾南多帶來的白銀。白銀鎖在虎帳的一間堆棧裡。堆棧的房前屋後都有荷槍實彈的兵士在站崗扼守。

埃爾南多抱怨地說,“前次,他違背軍令,私做主張北上基多時,我就對你說過這傢夥遲早是要搞獨立的,但是,你就冇把我這話當回事,還是把他放走了。”

一聽這話,埃爾南多就問,“貝納爾卡薩爾這個混蛋如何啦?”皮薩羅肝火沖沖地說,“據基多那邊的探子陳述說他想要擺脫秘魯當局,要建立基多當局。聽到這個動靜後,我就頓時派唐納德少尉趕往基多,以告訴他來利馬開構和議的名譽把他帶到利馬,然後以兵變的罪名將他繩之以法,但是,冇想到這個奸刁的傢夥卻跑回西班牙向國王請功去了。”

唐納德說,“喂,伴計,你前次把我洗劫一空就跑掉了,我但是等了你幾近整整一年多了。”埃爾南多笑道,“如何?還不平氣?”唐納德說,“服你?我連侯爵都不肯服,還服你?”埃爾南多說,“那好,不平我們再戰,如何?”唐納德說,“行啊。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁