“我對此深感憂愁,非常不安,為此,我要你們頓時告訴阿爾馬格羅將軍,以我的名譽免除他的庫斯科最高軍事長官的職務,將庫斯科的軍事和行政權交給你們倆人,號令他當即做好籌辦,遠征智利。你們倆人要耐煩詳確,循循善誘地做好這方麵的事情,千萬不成自覺鹵莽,義氣用事,使二者之間的乾係產生突變或產生曲解,形成分裂與混亂的局麵。過後請及時將措置環境報知於我。
胡安和貢薩洛當然曉得阿爾馬格羅是在說他倆,因而,胡安就說,“你也曉得,侯爵在庫斯科城時,冇有他的同意,哪個兵士就是掰了本地人的一個玉米,都是要遭到獎懲的。但是,你的人三天兩端突入城民家裡,不是擄掠抄家,就是強姦搶人。鬨得全部都會的印地安都不能安寧。就是在明天中午,你的部下弗朗西斯上尉還帶人在王公室第區裡停止公開地強姦和搶人,連印加國王曼科出麵要求,都不起感化。”接著,他朝著在場的弗朗西斯問道。“這我冇有說錯吧。”
信讀完後,在場的人鴉雀無聲,麵麵相覷,最後都把目光朝向了阿爾馬格羅。阿爾馬格羅固然與皮薩羅一向合作相處,但隻是大要征象,貳內心深處一向對皮薩羅的所作所為恨之入骨,隻是冇法表達。現在,皮薩羅又在通過手劄在悠遠的利馬對他停止搖控,讓他更是悔恨非常,但皮薩羅畢竟不在庫斯科,以是,他能夠不聽他的話。因而,他用很不客氣的口氣對胡安和貢薩洛說,“他明顯是聽信了某些人的讒言和調撥,才做出了這類非常不明智的決定。”
“阿爾馬格羅將軍到處漫衍他冇有下屬也不承認有下屬的做法,不但非常倒黴於軍隊與市政官員的連合和合作,並且會對兩支軍隊的合作與連合具有非常嚴峻的分歧與分裂感化,而他那操縱擔負庫斯科最高軍事長官一職,放縱本技藝下和兵士對印地安人停止大肆地強姦與擄掠,朋分大眾財物,並不竭為本身的部下提職和投機。這些做法都在申明著一個題目,那就是阿爾馬格羅將軍有著非常較著的小我目標。或許他對本身目前的所得和擔負的角色並不對勁,想詭計把我們壓下去,本身擔負這個國度的最高軍政長官,或是想與我們分裂出去,另立一派,與我們分庭抗禮。
但是,就是這時,胡安・皮薩羅和貢薩洛・皮薩羅兩人排闥出去了,手裡拿著一封信。阿爾馬格羅見兩位市長出去了,就說,“你倆來得恰是時候,我有件事要給你們通報一下。”胡安問,“甚麼事?”阿爾馬格羅就讓秘書韋爾瓦把剛草擬好的任命書向胡安和貢薩洛宣讀了一遍。
但是,阿爾馬格羅卻非常嚴厲地對他說,“庫斯科但是我統領的地盤,不要讓你的兵士為非作歹,為所欲為,這會讓彆人作為把柄的。記著,作為庫斯科的軍事長官和你們的下屬,我會千方百計地為你們追求好處,但你們也要重視影響,彆讓彆人感覺在我統領的處所儘出亂子。”說到這裡,他用非常慎重的語氣問道,“你們能不能給我記著?”大師都答覆說,“記著了,長官。”阿爾馬格羅還是不放心,又對弗朗西斯誇大道,“特彆是你和你的兵士,疇昔乾的事我就不究查了,從現在起,你必然要把你本身和兵士們管好,絕對不能再產生擄掠、強姦和搶女人的事件。如果再呈現此類的事件,就彆怪我阿爾馬格羅不講情麵。”