印加悲歌_第18章.印加王被毒死 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

此時,天氣已黑,晚風清冷暖和地從遠處吹來。虎帳中一片沉寂,隻要星星點點的燈光從一些屋室裡閃著亮光。

冇等皮薩羅進到屋內,那位年青荏弱的印加王托帕爾卡便從床邊站了起來,肝火沖沖地迎著皮薩羅問道,“你憑甚麼把我的人打成如許?”

年青的印加王一貫荏弱膽怯,向來不敢對西班牙人大聲說話,明天道擺出一副詰責的架式,向主宰他們的西班牙司令官建議難來,這的確讓皮薩羅和在場的西班牙人都感到吃驚。皮薩羅感覺應當好好地敲打和經驗一下這位年青的印加王,讓他學會和曉得如何尊敬他的主子。因而,他把雙手朝腰間一叉,瞋目圓睜地對著印加王說,“如何,你這個印加王不想當了?”接著,又減輕語氣說,“我能夠奉告你,你不當,我能夠讓彆的人來當。”但是,年青斯文的托帕爾卡卻說,“很好,我恰好還不想當呢。”說著,便把波拉皇冠一摘,用力地摔在地上。

印加悲歌(長篇小說)《印加帝國的毀滅》(下卷)張寶同

他已經有好幾天冇跟敬愛的美人呆在一起,以是,當他和圖圖拉呆在一起時,就感覺本身又進到了天國與好夢當中。那種醉生夢死,神魂倒置的感受讓他有種永醉不醒的沉迷。他把臉枕在敬愛的美人的胸上,一邊微微地喘著氣,一邊在冷靜地想:本身這些年來源經千難萬險,冒著生命傷害,不就是為了獲得這類實際與感受?是呀,人生能有這類實際與感受,另有何求?

出了房門,皮薩羅又來到了胡安的辦公室裡,對胡安和彼得亞說,“你們必須給我把眼睛睜大一些,不得讓任何動靜進入或走漏出去。如果再呈現這類的事件,我要拿你們試問。”胡安和彼得亞說,“是,長官。”

連續幾件事把皮薩羅弄得心煩意亂,天無寧日。這天,有探子來報說索托他們已經達到阿班凱,隻要度過阿普裡馬克河,翻過維爾卡孔加山口,便可直下庫斯科都城。

圖圖拉從小就善於喝酒,酒量一點也不比皮薩羅差,以是,跟皮薩羅一起飲起酒來,冇有涓滴的躊躇與謙讓,隻要皮薩羅一端起酒杯與她舉杯,她一飲而儘,非常利落,以是,皮薩羅非常喜好與她對飲。

皮薩羅見來硬的不可,便眉頭一皺,計上心來,開端發揮軟招。他彎起腰來,從地上拾起波位皇冠,遞給托帕爾卡,說,“年青人,彆生機。這事我本來是讓胡安找恰奇卡塔王公調查和體味一下,誰知他竟對恰奇卡塔王公動了大刑。這事我會好好地措置的。”

皮薩羅一聽,惱道,“我看他是想反了?”胡安說,“要不,你去看看去吧,他帶著大師在一個勁地鬨騰著。”皮薩羅把手中的一杯酒往桌上用力一放,站起家子,然後,把手槍和長劍往身上一挎,把軍帽往頭上一戴,對胡安說,“走,我還不信他個耗子還能倔過貓?”

皮薩羅被一名印地安王公帶著來到了中間那間屋裡。屋裡的床上躺著一小我,不斷地收回著痛苦嗟歎的聲音。皮薩羅一看就曉得此人是恰奇卡塔王公。

皮薩羅聽到這個動靜後,表情頓時由陰轉睛。表情一好,便感覺用飯和睡覺都有了胃口和感受。以是,冇等入夜,他便和圖圖拉早早地就吃過了晚餐,然後摟著敬愛的美人早早地上了床。這些天的操心與憂煩也把他弄得寢食不安,筋疲力儘,實際想想,也感覺冇啥需求冇啥意義。以是,他感覺人還是應當想開一些:活著就得好好地享用,死了也就甚麼都不存在了。以是,人還是應當乘活著時候好好享用,彆把本身弄得那樣不幸和淒苦。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁