在莉莉抱著玩具熊在前麵大踏步走的時候,科斯比先生悄悄對老婆說:“敬愛的,你不覺恰當初的嶽父大人就很像電影裡的羅伯特・德尼羅麼?記得第一年聖誕節去你家拜訪,他竟然要我用一天時候劈好壁爐整整一個月裡需求用的木料,還要我彙報從小到大每一門課的成績,上帝啊,這部電影勾起了我最――難忘的回想。”謹慎的覷著老婆的神采,科斯比先生將“慘痛”兩個字替代掉了。
“維多利亞的奧妙時髦秀――”
“你有冇有考慮過挖一下萊昂納多經紀人的牆角?我想你和萊奧必然非常談得來。”
威廉舉腳本投降:“說不過你。”
參與評分的九家媒體打出的均勻分是八十三分,此中英國的《完整電影》和美國的《綜藝》兩家雜誌給出了九十五分,評分最低的是《帝國》的七十三分,不過八十三分的均勻分在一眾以貿易票房為尋求的同範例電影中,這已經是足以使影片成為典範電影的評分了。
“《拜見嶽父大人》描畫了一對彆離具有貓狗脾氣的嶽父和半子,並通過他們的脾氣衝突製造牴觸和笑料,電影的主題光鮮、情節連貫,是一部節拍明快,內容也充分令人對勁的風趣電影。”――《完整電影》
傑克解開了蓋洛德的手銬,握著他的手腕,測著他的心跳,卻問出了一串和恐/怖/活/動完整無關的題目:“你不是給一隻貓尾巴上染色假裝它是金柯西?你如許做是不是因為很想獲得我的承認?因為你愛我的女兒潘蜜拉?你想娶她嗎?”
非論電影裡的角色為這一幕是如何反應的,總之在北美的無數間電影院裡,這個鏡頭直接撲滅了全部放映廳的荷爾蒙。
《拜見嶽父大人》環球首映過後,首周就以開畫的六千五百萬美圓票房,獲得了該周的北美票房排行榜冠軍,環球同步上映的二十七個國度地區裡,首周也有近六千萬美圓入賬,不算上要延後上映的比如說日本、澳大利亞等十幾個國度,第一週環球能有一億兩千五百萬美圓票房,已經趕超很多貿易大片了。
“威廉・布蘭德利還是蓋洛德・法――電影裡的威廉,蜜糖?”
威廉是《哈利波特與邪術石》劇組裡環球著名度最高的演員,又以投資人、製片人的兩重身份客串了一個角色,還是目前全劇組獨一的一名非英國演員,他將會扮演書中哪個角色,媒體和影迷的群情熱度不下於當初猜想哪個小演員會是“霍格沃茨鐵三角”的扮演者――但是實在,威廉在《哈利波特》第一部裡呈現的鏡頭長約莫隻要,三十秒。
走出電影院的時候,莉莉還在問父母:“我能具有一個像威廉・布蘭德利那樣的男友麼?”
“你莫非不曉得在電影公映前,環球曾經做過一次市場調查,超越七成的觀眾將‘這是威廉・布蘭德利的新片’勾選成為他們走進電影院的來由之一?”
“帶返來一名男護士或男中學西席也冇甚麼不好,隻要他像電影裡的威廉・布蘭德利一樣名流又仁慈,同時經心全意的對待我們的女兒就行了。”丈夫答覆說。
各路媒體的核心多集合在電影的卡司、主題和劇情上,以為《拜見嶽父大人》是一部水準遠在合格線上的優良爆米花電影,不過同時也有媒體,比如《帝國》雜誌就指出,電影某些情節還是冇有逃脫好萊塢式的誇大,過於尋求戲劇牴觸,笑料實足,顯得熱烈不足,但貧乏一些溫馨動聽的感受,不過如許的聲音並不占多數。