鷹揚拜占庭_第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“啪”,高文打了個響指,“把這群高貴的婦人全數聘請到我的虎帳裡來,不成加以屈辱和侵犯。”見到仇敵的批示官後,那群貴婦頓時鬆了口氣。她們驚駭在見到對等人物前,就被毫無廉恥的基層兵士玷辱刁悍,以是這群女人便紛繁抱起了扮裝與金飾的小匣子。在挨個向自封至公見禮後,都很順服地在乎大利兵士的羈繫下,連續走出了廳格。

被水陸緊密圍困的阿馬爾菲城,具有古羅馬氣勢的市政集會事堂裡,已年近八旬的在朝官潘塔列奧尼,顫栗著慘白的鬚髯,臥在病榻上,還是對峙批示著都會的防備戰役,八年前他還擔負了艦隊司令官,集結熱那亞、奧斯蒂亞、比薩與阿馬爾菲的數百艘戰船,橫掃突尼斯與阿爾及爾的新月教徒權勢,挽救了多量被囚為奴的基督信徒,光榮達到頂點,可誰知本日阿馬爾菲卻又橫遭諾曼與比薩的進犯,已是奄奄一息。

“唔,這兒不會冷的。”最後,高文搓搓手,美意地提示下,就籌辦退出去,成果卻發覺剛纔被他們推壞的廳格大門,還歪倒在地板上,冷風不竭鼓入。

而守捉官見到高文,也彷彿鬆了口大氣,收起了連枷,便籌辦逃離這個難堪的處所。卻被高文一本端莊地舉手禁止住了,“我們出去持續剿滅。這裡拜托給守捉官措置。”其他正在抓取門路與叉架上烤肉與蔬菜的意大利肮臟的兵士,看看至公。再看看管捉官,而後滿是副“大師都懂的”的神采,順從了高文的指令,也都出去了。

――――――――――――――――――――――――――

她們本來是在此籌辦節日的大宴會的,遭到攻擊後冇能退回堡壘,便籌辦占有廳格遁藏抵擋,見到這個撒拉森邊幅的軍人突入,站在長桌上,手裡拿著古怪的兵器,都嚇得坐在了地上,或者躲在柱子後,但不久後發覺狄奧格尼斯隻要一小我,幾個年長的貴婦便壯起膽量:此中一名趁著守捉官發楞的刹時,嚎叫著拔出了匕首衝了過來。

當高文篡奪阿韋爾薩的動靜如清風般傳來,老在朝官頓時從病榻上而起,是又驚又喜,接著他對兩名低垂腦袋的信使說,“我保障你們的生命安然,而後我會立即派出第二批使節,與博希蒙德‘好好談談’。”(未完待續)

為投月票和打賞的讀者加更一章

這下,輪到狄奧格尼斯目瞪口呆,轉眼望去,這個大屋子內確切都是群女人,並且披著長袍披肩,梳著邃密的頭髮,還佩帶者各種黃金、鬆石、骨雕和寶石掛飾,滿是諾曼的貴婦。

連枷的鐵頭重重砸在那白髮老貴婦的鼻梁上,一片驚呼裡,鮮血飛濺到了狄奧格尼斯的撒拉森戰衣上,那老貴婦的腦漿都被砸出,直挺挺倒在了地板上。

阿韋爾薩墳塋修道院前,聳峙著諾曼人初代魁首雷努爾夫的石刻雕塑,前麵是稍小的十二位初代伯爵的,它們都配著利劍,仿照拜占庭氣勢做出相互握手擁抱的姿式,表示諾曼王國的連合精進,不過石刻的水準還是北歐氣勢的,粗樸誇大――兩側的塔碑上,還雕鏤著聖布希與龍的畫像,此中龍好像個長著獅子頭的娃娃魚。現在崇高的場合,儘是突厥兵士隨便跑動的馬駒,在上麵分泌著糞便。

“你們覺得連諾曼女人都能欺辱羅馬的軍人嗎?那就來見地見地!”狄奧格尼斯也氣憤起來,將連枷繞了圈,那群貴婦尖叫著,便又縮了歸去。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁