鷹揚拜占庭_第8章 雄獅之冠(下) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

突厥軍仆喘著氣,汗水都把他的小辮子給絞住了,扛著染滿血跡的旌旗,頭髮亂糟糟地堆在脖子上,停下了腳步,等著喬瓦尼的唆使,前麵的紅手馬隊們也連續放緩了腳步,他們的戰馬已太疲累,“如何辦啊,軍法官?”

高文翻開了帷幕,走了出來,幾個瑟瑟顫栗的男女奴婢,挨個將餐盤裡的美食切下小塊,轉動著喉嚨吞嚥下去,以表示冇有下毒,而後奉到了斯特拉提哥斯將軍的麵前,高文拔出匕首,割下了塊炙烤的滴著油的鹿肉,擺在嘴裡嚼動有聲,隨後在魯本王子豪華的座椅上坐定下來,挪動了兩下臀部,舒暢地說,“把戰俘和緝獲,全數送到馬米斯特拉城裡,交給歌德希爾德夫人過目盤點。”

公然。先前奮戰過的班達支隊,便拄著長矛,立在原地歇息起來,並未有渡水追擊。但是,自馬米斯特拉城趕來的三支步兵班達支隊,在婉轉的長笛聲裡,劃一整地來到了河川邊。高文騎著馬在他們麵前縱了兩個來回,而後各支隊旗官將方旗和三角旗揚高,幾位鼓手走了出來,“咚咚咚”擊響了鼙鼓,“呼喝”聲裡,後繼步兵們挨個將十二腕尺的長矛給端安穩住。列著隊形,衝著費拉米斯河激起的浪花,代替著衝上來。

三支班達支隊全線撲上後,亞美尼亞來自各個山區的步兵支受不住,一段段的戰線被貫穿、撕扯、搏鬥,他們開端揮動丟棄戰旗、兵器,投向水中或拍浮,或跋涉,喊著相互護持,對著營地崩潰。

高文持續把鹿肉擺在了口中,對著這少年使了個眼色,意義叫他把這匣子翻開。

這個“二段雷擊”,完整讓魯本的軍隊崩潰,他們有馬的騎馬,步行的步行,再也列不齊任何陣形。朝著火線的亞美尼亞隘口擺佈的群山逃去,連大營和輜重都冇來及帶走。

鮑德溫卻必定不想給諾曼人任何機遇,下達了“統統的騎士、騎馬軍士,包含紅手旅團的馬隊連隊。衝過費拉米斯河,追擊到日落時分。碰到落單的仇敵,殺無赦”的殘暴指令。

“歸去掃蕩仇敵的營地,緝獲輜重,隨後讓將軍與鮑德溫爵爺的步兵,進發到伊蘇斯城,仇敵膽氣喪儘,是不會恪守下去的。”

揹著鳶盾、圓盾的法蘭克、紅手馬隊們,扔下了騎矛,舉著長劍、斧頭和鐵棍,像昔日於尼西亞城對待異教徒那樣不包涵麵,沿路劈殺追襲,高呼著複仇的標語,血肉恍惚的屍身倒滿了草地和河川間。

右翼方向,亞美尼亞統領官費拉、庫蘇斯見勢不妙,也縱馬朝著伊蘇斯城逃奔,奧森和卡列戈斯兄弟批示馬隊,一樣窮追不捨!

那邊,坦克雷德的馬隊們也被鮑德溫擊潰,諾曼人蒙受了為數未幾敗戰的屈辱。但坦克雷德還是冇有放棄,“去伊蘇斯城,把步隊重新調集起來!”敗而穩定的諾曼馬隊,簇擁在統帥的四周,而帕克阿德父子則率領著相對輕裝的主子馬隊,成群自坦克雷德身邊掠過,要先去伊蘇斯城“落腳”。做好驅逐坦克雷德的籌辦。

“集結起來,彆胡亂再追了!”喬瓦尼拉住了舉著戰旗的木紮非阿丁,指著後撤有序的諾曼馬隊,“跟在他們前麵,是衝破不了這群精強軍人的殿後防地的。”

“扶我起來,我還要持續作戰!”魯本王子悲忿的號令響徹整片河川,但是侍從將他架起,扶上了彆的匹戰馬,拍馬便朝著解纜的方向疾走,因為高文舉著長矛的步兵集群,已經殺來。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁