遊戲開發巨頭_第八十九章 廢棄版我們也不介意 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“《複仇者》真是太tm的……對不起,我實在是找不到一個切當的描述詞來描述這個遊戲,我感覺用優良來描述它都是一種對這款遊戲的欺侮,因為它完整摧毀了我對遊戲的認知,重修了我的三觀,這的確就不該該是人類能夠做出來的東西,太超卓了,對不起我又欺侮了這款遊戲,但我實在是情不自禁,並且傳聞這還是隻是被燒燬的版本?正式出售的還要比這個燒燬版的更加的超卓?”

這位玩家說到最後,在傑克・斯特拉的耳中彷彿對方底子就不是描述一款遊戲,而是在描述甚麼來自外星人的黑科技。

本來另有人說這位編輯在胡吹大氣,不曉得收了火星文娛多少錢的好處費,但現在傑克・斯特拉在試玩大廳裡看到的環境來看,彷彿那篇文章上說的,也不能算虛言。

等輪到傑克・斯特拉拿到通行號牌進入到試玩園地內部的時候已經十點多種,這一次的流行發行有了第一次的經曆,將試玩的機器數量增加了一倍,但當傑克・斯特拉進入場館當中的時候,還是找不到幾台餘暇出來的機器。

在文章的最後,這位編輯還在諷刺著看過他的這篇文章後必定會質疑他是不是在吹牛的人:“如果你不信,那就就請等紐約的試玩會,我已經從火星文娛的高層那邊獲得了切當的動靜,在這一次的試玩會上他們將會推出這款遊戲被燒燬的兩關的街機供玩家試玩。”

此次派他來參與這麼一場隻是某一個遊戲公司停止的玩家試玩會他是很不肯意的。

三大電視網,紐約時報,華盛頓郵報,芝加哥論壇報等等覆蓋全美的大型媒體都收到了流行發行的钜額告白費,俗話說報酬財死,這些本錢主義的報紙纔不會在乎他們之前還質疑過火星文娛的事情,隻要火星文娛出的錢多,他們也不介懷對他們停止一番極其肉麻的吹噓。

當然,美國的差人出動是需求費錢的。

“我都不敢信賴,我這兩個月都經曆了些甚麼!”他的語氣非常的衝動,語速也很快,像是構造槍,在這個喧鬨的環境當中,傑克・斯特拉幾近需求聚精會神才氣聽清。

在短短的時候以內,火星文娛幾近就成了美國電子遊戲行業的領軍企業,當然這也屬於真相,因為現在的火星文娛確切是美國電子遊戲行業裡最著名,也是最贏利的那一家。

火星文娛的第一部手掌遊戲機將會在紐約出售的動靜提早半個月就開端在各路媒體長停止鋪天蓋地的鼓吹。

這個動靜剛一傳回日本,便引發了一些騷動,諸多采辦過之前那三款電子寵物機的玩家紛繁抗議,但更多的,倒是如雪花普通飄來的訂單。

在排著隊往進步的時候,傑克・斯特拉乃至還看到了很多風塵仆仆的日本人,日本人的英語不如何好,但是為了第一手的訊息,傑克・斯特拉還是耐著性子跟一名在他前麵的日本人聊著天。

然後,這位玩家纔開端答覆。

傑克・斯特拉是《訊息週刊》雜誌的一名編輯,他此次的任務就是來全程參與這一次火星文娛的玩家試玩會,歸去還要寫一篇稿子。實在他本身很不睬解,一向高大上的《訊息週刊》為甚麼要來報導這類都將近被掃到汗青角落裡的電子遊戲。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁