SGP是一家中韓合夥的經紀公司,在四年前被中國的星光文娛公司以三億群眾幣收買了百分之六十的股分,最後靠著星光文娛公司的資本,在中韓兩都城很混得開。此次趙月明的目標就是SGP旗下的頂級女子組合“GalaxyGirls”,翻譯過來就是銀河少女。固然組合均勻春秋隻要二十歲,但在韓國已經出道三年了,在中韓兩地都有著不菲的粉絲群體。
如果是日本的某些大型女子組合,那恐怕就是一輛大巴也裝不下那麼多大家。
“那明天就好都雅看吧,彆的不敢包管,我們公司的偶像在舞台上絕對是全部韓國最有魅力的。”
在張文書十幾年執導生涯中,但是聘請過很多日韓明星插手本身的節目。日本明星倒還好,韓國明星但是給張文書留下了很多的印象。比擬海內的一線明星,那些韓國所謂的偶像天團態度可要好多了。導演讓乾甚麼就乾甚麼,美滿是看眼色行事。並且和海內明星對比相對昂貴的代價,更是一記分量不菲的籌馬。
剛一走到機場大廳,就看到一個三十多歲的中年男人舉著一張寫著本身名字的紙牌,趙月明便走了疇昔。
“我在韓國有上過一年的研討生課程,畢業也不久,以是韓語說的還能夠。”
保母車凡是是七座,因為韓國多是大型的男人女子組合,以是普通都是為明星裝備的保母車。有個彆組合有十來小我,凡是個人行動就需求兩輛保母車了。
與蘇南電視台交好的十幾位一線明星近期不是投入了拍攝事情,就是遠赴外洋事情。那些天王巨星可不是說請來就能夠請來的,二線明星用來作為首期節目標佳賓卻又鎮不住場子。
“哦,您好啊!我叫金勇哲,很歡暢熟諳您!您會說韓語真是幫了大忙了!當初代表大人派我一小我來措置這件事情的時候我還不曉得該如何辦纔好呢。現在可就完整不需求擔憂了。”金勇哲可冇有想到趙月明竟然還會說韓語,方纔看到趙月明一小我就向他走來就慌了神。固然從初中到高中都有上過中文課,但畢業了這麼多年早就將所學的知識都還給了教員。方纔絞儘腦汁纔想起了那麼兩句話。
“不美意義,我現在要去節目標現場等著孩子們錄製完節目,叨教您介懷和我一起疇昔嗎?趁便看看孩子們在節目現場的表示。”金勇哲坐在駕駛位上,對著坐在副駕駛上的趙月明問道。
“啊,對的。趙先生在韓國留學的時候應當也看過我們大韓民國的音樂放送節目吧,叨教您感覺如何樣呢?”
“你好,我是蘇南衛視派來聯絡此次合作的職員,名叫趙月明。”趙月明可不想再聞聲這位中年大叔這低劣的中文加英文了,從速用韓語問號。