薑承挑了挑眉毛:“有甚麼不一樣?嘉獎不是更能鼓勵去做一些事?”
張編輯悄悄點頭:“主如果你這個題材選錯了,故事很吸惹人,情節也很不錯,但是你寫海內的東西,實在是冇多少人看啊。”
見薑承神情有些迷惑,張編輯翻開稿件,一一指出來,解釋道。
薑承分開了廬州大學出版社,去往了第三家出版社,廬州教誨出版社。
“起首,你這個配角出場的太晚了。”
張編輯遺憾道:“那真的很抱愧了,這部小說我們出版社看來是冇有緣分合作了。”
“一樣的,你做出的事,也必然會有回報。”
第一站,是廬州文明出版社,也是薑承第一家約好的出版社。
中年男人搖了點頭:“並不是,我們是大學從屬的出版社,看重的是小說內裡包含的東西,隻是您的小說有些過分於描畫兩個民族之間的衝突。”
體係提示:“請宿主旁觀配方內容後,再與體係交換。”
第二家出版社,是廬州大學出版社。
歡迎他的是一名五十歲往上的中年男人,姓顧。
體係聲音顯得很安靜:“你是為了幫忙彆人實現慾望纔去做那些事,還是為了嘉獎去做那些事?”
“大抵三萬字擺佈纔出場的吧,節拍太慢,很輕易就喪失讀者的。”
“我這麼說,你懂了嗎?”
薑承疑問道:“我能問一下來由嗎?是因為分歧適市場的啟事嗎?”
“我這裡有一個發起,不曉得您願不肯意接管。”
“嘉獎是一個潘多拉魔盒,翻開了會激發不成估計的成果。”
薑承迷惑:“身材上的聰明?”
薑承起家,把紙塞入上鎖的抽屜裡,和那一打本身看不懂的質料放在一起。
廬州收集出版社。
張編輯輕歎一口氣,有些難過。
“再說,這個藥劑,需求將每份藥材精準到微克,略微不對,都不是腦域開辟藥劑。”
薑承有些迷惑:“為甚麼海內的東西會冇人看?”
體係反問:“你覺得會有多難?”
“竟然有嘉獎?”
薑承沉默著點頭,繼而說道:“如果我執意投稿這些,不想有太多的竄改呢?”
中年男人有些不捨的放下了手中的書稿:“書很好,不過很抱愧。”