看到你,你的繼母奉承的神采生硬住了,彷彿有些神采不定:“埃德蒙?這是……”
克勞文森悄悄一笑:“不能。”
不管如何說,你跟著克勞文森上了馬車。作為從小到大的布衣派,你從未見過如此豪華、如此高大上的馬車。車廂空間很大,鋪著軟綿綿的毛毯,坐位也格外柔嫩,帶著靠背,非常溫馨。車廂裡熏著讓人精力放鬆的香,另有一個精美的矮櫃,內裡放著冊本、棋盤之類各種用來在旅途中打發時候的東西。當馬車行駛起來後,的確又快又穩,幾近連顛簸都感受不到,也並冇有車輪軋在路上的轔轔聲,大抵安插了減震咒、隔音咒等等合用卻高貴的陣法。
這個時候,你底子不需求遊移,如果回絕了的話,估計克勞文森這隻傲嬌就要跟你翻臉、不跟你一起鎮靜地玩耍了,你點了點頭:“好吧,不過我的家庭狀況並不是太好,但願你不要絕望。”
你懶得理睬她,獨自看向你一樣坐在沙發上、已經驚呆了的父親:“爸爸,我返來了,這是我的同窗兼老友,克勞文森。”
當你前次抱住克勞文森的時候,對方的生硬還讓你暗自嘲笑了一下,現在輪到了你,你的表示也並不比克勞文森好上多少。
你的繼母鬆了口氣,第一次對你投注了感激的目光,乃至帶著幾分的畏敬,
你隻好認命地跟他一起站了起來,在你繼母驚駭的目光中帶著克勞文森走向你的房間――現在,你隻能禱告你的繼母不要太作死,在得知你要返來的動靜後,還知己發明地替你打掃一下屋子――當然,如許的能夠性的確太低了。
最後上車的時候,你的確有些不安閒,或許看出了你的不安閒,克勞文森並未對你多說甚麼,隻是很天然地遞給你一本書。逐步,沉浸入書中內容的你也很快放鬆了下來,與克勞文森一起靠在坐椅上,一邊看書,一邊間或有一搭無一搭地聊著天。
克勞文森:“抬開端來,埃德蒙。”
克勞文森:“……???”
你決定給她一個台階:“好了,繼母,不要在門口站著了,不讓我們出來坐坐嗎?”
a:逞強,默不出聲的依托。
你感受你的臉上開端發熱,有些鼓不起勇氣去看克勞文森的神情。
b:同意,朋友間不需求坦白甚麼。
你:“固然曉得是如許,但是一想到或許會讓你不悅,給你留下不好的印象,我就一點也放心不下來。”
你:“……大抵是如許?”
你的繼母這才反應了過來,趕緊讓開身子,殷勤地將你和克勞文森讓到了客堂陳舊的沙發邊。
大抵也明白這一點,克勞文森並冇有持續和你的父母扳談的意義,率先站起家:“介懷我去你的房間看一看嗎?”
你看著你的繼母,感受有些解氣,又有些憐憫――畢竟,她是你名義上的母親,固然對你不好,卻也的確將你扶養長大。
貴族與布衣之間的鴻溝是龐大的,就算貴族禮節下士,大多數布衣也完整不懂除了順服以外,在貴族們麵前要如何去應對。
看到你安靜下來、規複了常態,克勞文森對勁地點了點頭,隨後側頭表示本身的侍從上前拍門。
克勞文森的臉上冇有涓滴你所擔憂的鄙夷,仍舊像是甚麼都冇有聽到那般風景霽月、沉穩文雅,但是眼中倒是不容錯認的體貼和警告:“不管碰到甚麼環境,你都不能本身看不起本身,不能露怯,更何況這並不是你的錯誤。”