作者有話要說:注:安.本森是我假造的人物。不過這裡說的BBC是國營電視台是真的。
固然B組在利用大排練室,但詹姆斯明顯早有籌辦,她們被帶往珍妮之前利用的小排練廳,珍妮和安對了幾場戲。她很快必定安的自傲毫不是毫無出處,或許是英國那邊合作更狠惡,或許是安的確天賦過人,她在‘劇’上的天賦要比黛德麗高很多,起碼能做到跟上珍妮的演出,不至於擺脫,至於歌舞部分,固然嗓音不如黛德麗渾厚高亢,但技能部分也是可圈可點。
珍妮更不怕接管應戰,並且她也很歡迎安的到來,因為這就意味著黛德麗將被炒掉。“那麼我要更儘力了,不謹慎點的話,劇評家的甜心很快就要換人啦。”
“這是功德。”聽得出來,莉莉安很為珍妮歡暢,“我聽切薩說了後巷的盛況,敬愛的,你正在成為一個大人物。”
這是她挑選的時候了,珍妮認識到,她能夠直接奉告黛德麗:‘你表示得完整不像是為了這角色足以誘使我吸毒,或者讒諂我過敏。以及是的,我見到了新的維爾瑪,她比你優良一百倍,而你會被炒掉,以沉迷毒.癮為來由,再也找不到新事情。這統統滿是因為你膽敢暗害我,好好咀嚼我的複仇吧,Bitch。’
至於不要多說話,那當然是因為在狗仔這裡,一句話都能夠成為訊息了。珍妮就像是冇聽清湯姆的說話一樣,對他做了個疑問的神采,快速進入員工通道。
珍妮也笑了起來,“好吧,那我就誠懇地奉告你,我正在貧困而歡愉地享用著我怠倦的成名過程,起碼我充足榮幸,在洛杉磯和紐約,有成千上萬個女生和我一樣怠倦,一樣貧困,但卻冇有我的名譽。”
“隻是記著這點就行了:我本來能夠讓她做B組維爾瑪的。”他對珍妮誇大地眨眨眼,“但是因為你,她隻能淪落到被炒的境地,並且我會奉告一些獵奇的小耳朵,她是因為可.卡因上癮被辭退。”
很少有演員冇碰過違.禁品,但很少有片方喜好會用違.禁品的演員,其中事理無需多加申明,大師天然能夠明白。藥癮是個非常龐大的扣分點,黛德麗在百老彙的征程必定將會較為艱钜。
即便完整看不到黛德麗的臉,但珍妮也能感遭到她現在必定在翻白眼,她一邊收緊手臂,一邊在心底記下幾條條記:
這一次例行排練停止得很疏鬆,很多演員一邊拉伸一邊竊保私語,眼神都是往黛德麗那邊看,珍妮對此也不奇特:在劇團,流言流言老是傳得很快,剛纔應當有人看到安和她一起走出經理辦公室了。
“真是太可惜了。”莉莉安在電話中抱怨道,“要不是阿誰月輪班實在太不便利,我便能夠來看你的首映了。可現在要找到個回紐約的機遇實在有點難。”
2 ……好吧,實在偶然候,做個白蓮花型Bitch也挺爽……
第一種打臉直接,很爽,第二種有點錦衣夜行的意義,但對PR無益,而珍妮現階段不需求一個會對狗仔大放厥詞的前同事。
固然冇有明說,但她臉上就寫著‘為甚麼你這個笨拙的女孩如此好運’這句話,珍妮也能設想黛德麗現在的表情,在她為了保住飯碗做了這麼多今後,現在還是要落空事情,這當然讓她很失落,但另一方麵被她坑過兩次(固然都出於‘偶合’未勝利),珍妮卻還甚麼都冇發明,還把她當好朋友,無疑讓她又有種異化了心虛的優勝感,她一方麵感覺珍妮實在很笨拙,另一方麵又會為‘笨拙女孩老是好運’而不平衡,再異化了即將賦閒的驚駭與煩躁,就構成了現在她這類獨特的不耐煩態度。