漢王和你,是親兄弟,你卻畫他的形像,寫上他的姓名,縛手釘心,桎梏木醜械。
是以對群臣說:“要把楊秀殺死在大街上,以向百姓報歉。”因而命令楊素、蘇威、牛弘、柳述、趙綽等人給他定罪。
你那裡不想我不利喲,那裡不想天下大亂喲?你還製作白玉王廷,又作白羽箭,你的服飾車馬與天子無異,那裡像有我的模樣?你糾集傍門左道,用符書壓鎮我和漢王。
元衡回京師後,為楊秀要求增加擺佈,皇上不準可。
楊秀派嬖人萬智光當楊武通的行軍司馬。
我等閒地放縱我這顆笨拙的心,落到這個境地,我孤負父皇山嶽一樣高的大恩,心甘甘心腸去死。
還說要請華山的慈父聖母的神兵九億萬騎,收楊諒的靈魂,閉在華山之下,不讓靈魂散開。
我有甚麼反麵,你便等著,希冀我死了,你就起異心。
不久,轉封於蜀,授為柱國、益州刺史,總管二十四州諸軍事。
受連累的有一百多人。
你重述“木易”之姓,又修成都的宮室,胡說“禾乃”之名,以當“八千”年的皇運。
到兄弟們當時,他必定造反。”兵部侍郎元衡出使到蜀,楊秀與元衡深深地交好,要求給他增派擺佈。
隻怕我長辭人間,永歸地府,伏請父皇,賜我憐憫,在我死之前,讓我與我的兒子爪子見上一麵。
楊秀有膽氣,麵貌魁偉,長髯豐額,多有技藝,很為朝臣所憚服。
皇太子是你的兄長,按長幼挨次也當立他。
你卻冒犯法紀,心胸歹意,幸禍樂災。
然後請你賜我一個墓穴,讓我的骸骨有個去處。”爪子就是他的愛子。
現在楊秀禍害百姓,我要用君道懲罰他。”因而把他交給司法部分。
我活著,自當冇甚麼擔憂的。
你專門奉養妖邪,這是頑..的賦性。
高祖說:“天下莫非有如許的事嗎?”因而把楊秀廢為百姓,囚禁在內侍省,不得與老婆後代相見,命令隻給他兩個獠婢,供他差遣。
胡編京師有甚麼妖異,以證明父親兄長有災。
妒忌小弟,無惡不為,無孔懷之情。
你還想免除禍害,長守繁華,如何能夠呢?厥後又讓他與他兒子同處。
我還想兼顧有術,竭儘餘生,稍稍酬謝一下父母的哺育之恩。
你胡說青城出賢人,想用本身當其位。
妄造蜀地有甚麼吉利,以申明你有甚麼吉祥。
楊廣又以楊秀的口氣作檄文,說:“逆臣賊子,專門玩弄權益,陛下大要被騙天子,實在甚麼都不曉得。”然後陳述兵甲如何強大,說是要“指期問罪”。
你孤負了我的重托,是個不成器的東西。
不久又出京鎮守蜀地。
你多殺無辜,這是豺狼的暴行。
因而殛斃了他和他的幾個兒子。(未完待續。)
楊秀垂垂豪侈,違背軌製,車馬被服都和皇上一樣。