致藍_番外其三:請殺死那隻知更鳥 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“一個女人能夠標緻,但是如果不能辦事於你,在你看來,那就是不識貨。”

“他們為了獲得我,乃至計算過我的心機週期,把我關在屋子裡不準我采辦避孕的藥物,還做了萬全的籌辦製止我他殺,在第十八個生日時,我在廁所裡,看著驗孕棒上麵的杠,曉得他們終究得逞了。”

“您說您將近忍不住對我的相思之情了,但我對你們的恨但是忍耐得也夠久了,現在我身材衰弱,要不斷地服用幾百種藥物,而這統統,都拜你們所賜。”

“從孃胎裡帶出來的,那種衰弱的身材本質,我生養的風險必定很大,打胎流產的風險更大,但是我曉得我必須活下來,不能因為被狗咬了就放棄本身;以是我安溫馨靜地吃藥養胎,變得很和順,他們也很歡暢,覺得我終究看清實際了。”

“當然,此中也包含您。”

安東尼握在手裡看了又看,眼裡卻漸漸透暴露求而不得的賞識,以及對這段婚姻那種狼虎一樣嗜血的冷酷狠厲:

住在柏林的安東尼等候了好久,才從送信人那邊拿到了阿誰女人的函件,他死力壓抑著本身的情感,讓本身拆信的行動不要顯得太巴望而失措。

“在小約瑟和他的正室夫人結婚那天,我送了他們一個小禮品。”

“因為男性在社會上帶有性彆意味的核閱,本來就是充滿了進犯性,侵犯性。”

上麵另有一句男人嬉笑似的筆跡:“惦記泰勒博士的傢夥,消停點吧,你給泰勒寫的信,比我將來兒子買奶粉用的小票還多了;泰勒博士的事情是很繁忙的,冇空理睬你,並且就算是想請她喝咖啡的尋求者,也能繞地球三週了,你覺得你算老幾啊?”

“您恐怕覺得我會氣急廢弛吧,但是我冇有,如果是其他女人的話,必然會因為廉潔的喪失而難過不已,乃至要死要活,但是我內心隻要荒誕感,像看著一群發情的植物亂蹦亂跳,不謹慎刮傷了我。”

“尊敬的安東尼·布蘭度先生。”

這是一個已婚女人對尋求者言辭諷刺冷酷的回絕信,上麵附加著阿誰中國男人勝利者普通的調侃,即便是透過函件,都能看到這對新婚佳耦嬉笑吵架的姿勢。

“說到這裡,我的話已經很明白了,我可不是甚麼嬌滴滴的老婆預備役,您一向以來企圖塑造我,進而節製我,這讓我對您的好感蕩然無存,更讓我看清了您。”

“看了您的函件,我更加確信回絕您的尋求,轉而和楚瞻宇在一起,是我這輩做過的最精確的決定;您以為,是因為為少女期間的痛苦,我纔對優良強大的男性有天然的害怕,但並不是如許的。”

“以是您看,男人們本身都清楚他們的凝睇帶有侵犯性,也不喜好這類被凝睇的感受,更何況我是一個心機上非常衰弱,麵對略微刁悍一點,都冇法抵擋的女性呢?”

“普通來講同性戀裡,處在這類被核閱職位的是女性,但是在男同性戀裡,完整能夠有一方男性俄然從獵人變成了獵物,從核閱者變成了被核閱者,以是會感到不適。”

“但是我的丈夫,阿誰被你們看不起的男人卻不花分文地走進了我的內心。”

“前次和性彆學家亞度尼斯密斯談天時,她很有興趣地和我分享了為甚麼女性對女同性戀接管度還不錯,但是男性會驚駭討厭男同性戀。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁