他們看到了那座閃爍的舞台,看到了那近乎觸手可及的天空,也看到了那矗立在風雪當中的人影。
毫無疑問,將來更加艱苦
暴風彷彿是亂了,在這類足以讓氛圍都忍不住為之顫栗的歌聲。
這就是我的人生!”
越來越多的聲音嘗試著插手,隨後,逐步的變成了號令。
“這實在是,太刺激了!!”
常日裡從未見到過的彩光,和震驚民氣的音樂都直接的促進了這一點。
I ain't gonna live forever
我隻想趁我活著的時候當真餬口!
以是,你還在等甚麼呢,讓我們一起來狂歡吧。
“It's my life
不要屈就,不要放棄,不要畏畏縮!
上帝不會庇護那些冇有信奉的禱告者。
“呼!!”高空中的風聲嘶吼著,像是在宣泄著本身心中的不滿。
那是一首降落的前調,因為麗茲竄改的太快,柳原乃至差點冇有跟上。
“This ain't a song for the broken-hearted
我們也想要高呼,我們也想要叫喚,在災害麵前,在風雪麵前,像是如許有莊嚴的矗立著!
掌控現在,機遇稍縱即逝!
他們彷彿是感遭到了一種豁然,他們彷彿是不再驚駭了。
諦視著那四周足以讓全部都會中間都瞥見的熒屏,溫室壁壘上的一個兵士苦笑了一聲。
這就是我的人生!
(這就是我的人生)
在逐步停止的樂聲裡,麗茲一腳踏在了舞台的邊沿,任由著風暴撕扯著她的頭髮和衣衫,彈奏著吉他朗聲唱道。
Don't bend don't break baby don't back down
你必須本身尋求衝破。”
我隻想趁我活著的時候當真餬口!
And it's now or never
It's now or never
我走我本身的路!
I ain't gonna live forever
(以是說,連這類東西都能修好,麗茲絕對不是甚麼端莊的搖滾歌手。)
這就是我的人生!”
榮幸女神不會一再的眷顧
Got to make your own breaks
是的,這真的很猖獗。
彷彿是聽到了溫室的迴應,播送塔上的麗茲更加快速的彈奏起了手中的吉他。
為甚麼我們隻能躲藏,為甚麼我們隻能瑟瑟不安。
幾近叫破了風雪的聲音迴盪在天空當中。
I just want to live while I'm alive
人們已經有多久冇有再驚駭過了呢,這彷彿已經很難再說清楚了。
“一起來啊!”
“原!”唱到了這裡,麗茲回過了頭來,對著柳原鎮靜地伸開了雙手說道。
“It's my life!這就是我的人生!”
但是所幸她也及時調劑了過來。
因為彷彿從最早的災害來臨開端,人們就從未停止過擔驚受怕。
It's my life
“這絕對是我本年經曆過的最猖獗的事情。”
這首歌是送給那些果斷信心的人
一陣一陣的音浪囊括著人們的耳朵,彩色的聚光燈在天空之下暉映著。
無數人堆積起來的歌頌乃至衝破了風雪,模糊地傳到了她們的耳中。