頭子:“……”――笑容凝固了
周克:“喝一杯?那就不消了,作為你悠長以來的貿易合作火伴,讓我給你一個貿易忠告吧。”
喬納森:“撬開了,那傢夥全招了。”
肯特:“是啊,他身上帶的東西對我冇威脅。”――事不關己狀
高登:“……媽的,喬納森!”――發怒
羅賓:“午休?周克被綁走了我們另偶然候午休?不從速去把他救返來還等甚麼?”
羅賓:“那我們現在就隻能等了嗎?”
高登:“出事的時候鄧特已經報警了,現在高譚市差人已經全麵領受了此事。”
與此同時,高速公路,頭子標車裡
羅賓:“這是甚麼?你的提包?”――扣問鄧特
喬納森:“這……之前周克的背景調查冇顯現他的老婆死了,必定是這兩天內才產生的,我不曉得。”
高登:“因為是淺顯人以是就掉以輕心了嗎?肯特!”――曉得肯特有透視目力
高登:“不就一個盒子……骨灰盒?”――嚴厲
我(畫外音):“少年在包裡發明瞭甚麼這麼衝動,不會是核兵器吧?”
高登:“你放心,他們逃不出高譚市的,各條公路和火車站、飛機場、港口船埠都被差人設置了查抄站。再加上GCTV大院裡的監控錄相,他們開的兩輛車的車牌都被拍得清清楚楚,我們手裡另有個全招了的舌頭。那幫人已經是插翅難飛了,被差人抓住隻是時候題目。”
@
高登:“好了,不消再說了,此事要交給高譚市差人了,大師能夠午休了。”
鄧特:“哼,過先人家告你可彆扳連上劇組,我可事前警告你了……”
周克:“那就是把一個瘋子押上車之前應當細心的搜一下他的身,看他身上埋冇著甚麼兵器,不然一車人的小命就難保了。”――笑容
我(畫外音):“想讓周克順手乾掉高登?少年,你太黑了。”
周克:“感激我?”――不解
我(畫外音):“公然是冒充的差人,我和觀眾一點都不料外。”
羅賓:“是他老婆的骨灰盒。”
頭子:“貿易忠告?好啊,我洗耳恭聽。”――淺笑
高登:“這麼焦急的把我們叫過來有甚麼事?你不曉得我年紀大了,飯後需求歇息一下嗎?你小子懂不懂攝生?”
頭子:“就是啊,實在我們應當找時候坐下來喝一杯的。”
@
午餐過後,【職業超等豪傑】劇組集會室
喬納森:“他不是差人,是海濱藥業公司雇傭的保安,叫“嘍囉丁”,你冇有放走他真是做對了。”