“是呀大人,您說我們此次能征集到糧餉嗎?那些爵士老爺的賦稅可不是那麼好拿的,我記得有一次我們郡裡的稅務官來村裡給宮廷收稅,被爵士老爺帶著兵士當場打掉了幾顆門牙,然後稅務官就像野狗一樣夾著尾巴分開了~”卡紮克對爵士老爺們的霸道在理深有體味。
彆的,安塔亞斯男爵同意如果能奪回阿爾斯堡,他會將山匪的財帛物質拿出四分之一來作為亞特的酬謝。
在巨石堆避了一夜風雪,次日中午雪花方纔停止亞特就帶著幾人坐著馬車往東邊走,他們要先到最東邊的安德特堡去看看,那兒是蒂涅茨郡東邊最偏僻的一個鎮堡也是勃艮第伯國東南山區邊疆。
亞特冇有理睬幾人的話,他也不曉得此次能不能從那些領主們的穀倉和荷包中摳出糧餉來但是他得試一試。並且就算征集不到糧餉,他還能夠在鄉間各地收買糧食,總比在蒂涅茨城買高價糧要劃算很多。彆的,此次在蒂涅茨全郡範圍籌集巡境糧餉還是為了摸清全郡的根基環境,特彆是對群盜流寇的體味。如果僅靠亞特幾人,他們連強盜流寇的影蹤都摸不到。
安塔亞斯心中格登一下,他並冇有將阿爾斯堡被山匪攻占的動靜上報給宮廷,因為如許的失地之罪足以讓他丟了爵位。他這半年來多次征召領地農夫組建軍隊去光複阿爾斯堡,但是他手中除了幾個騎士及侍從另有本技藝中十多個軍堡保衛勉強有些戰力外,征召的幾十個農夫常常剛一接戰便被凶惡的山匪們衝散,如此幾次下來都冇能光複阿爾斯,倒是本身戰死了很多的領民。
亞特喝下一口酒,道:“如果侯爵大人曉得了,您還能安安穩穩地坐在這兒嗎?不過如果您不能儘快光複阿爾斯堡侯爵大人遲早都會曉得的,我猜阿誰時候宮廷必然會派兵幫忙您的。”
亞特帶著幾人四周還價還價,用大抵一芬尼六磅的代價買下了八千磅未脫殼的小麥。這個代價比現在蒂涅茨市場糧價便宜一半不足,但是比以往奸滑糧商們到各地收買時的代價又略高一點。
過了好久,一個騎手帶著三四個穿戴陳舊冬衣的持矛衛士出了軍堡朝幾人走來。
安德馬特堡是蒂涅茨東南部波熱山脈腳下鄰近施瓦本公國的一個軍堡,勃艮第伯國男爵安塔亞斯·柏爾格在這裡鎮守牧邊。安德馬特堡很小也很陳舊,從兩百年前為了抵抗山地蠻族修建這座軍堡以來,再也冇有擴建或者完整補葺過。安德馬特堡由高約十五英尺,周長不過四百五十英尺的石基木製圓形圍牆合圍而成,堡中有一座三層石屋和二十來間茅頂板屋,彆的另有一個僅駐一名年老神甫的小教堂;堡牆外憑藉了一些低矮的茅草窩棚,另有一個小範圍的市場。全部安德馬特堡和憑藉軍堡周邊的住民加起來還不到一百五十人,堡中獨一常備保衛十五人。而安德馬特堡轄區的地盤包含三個采邑村落和七八個零散的莊園等小聚落,常日裡這片近三萬英畝的地盤就靠安塔亞斯男爵和他的一個內府騎士帶著十五名流兵保護守牧。而幾個村莊和聚落中除了幾個勉堪一戰的騎士外,那些臨時征召起來退役的農夫戰力幾近能夠忽視,因為他們更合適手扶犁鏵而不是握著鐵矛兵戈。
騎手內心一陣嘀咕,他從未聽過南境治安巡查官這個職位,但是看著麵前幾人的著裝打扮和製式兵器,他也不敢過分怠慢幾人。因而告罪一聲,叮嚀一個部下回堡中叫來了老教士。