一名現居美國的阿富汗作家的一鳴驚人之作。這部纏繞著叛變與贖罪的小說以阿富汗近代的悲劇為骨架,不但僅是一個關於生長或移民的酸楚故事,作者把這兩個元素都融入到得之不易的小我救贖宏景當中。統統的這些,加上豐富的阿富汗文明風情――魅力難擋。
一部扣民氣弦的動人作品,給人帶來意想不到的收成:體味並悲憫阿富汗的群眾。這本書的力量來自於作者讓文明在冊頁上栩栩如生的功力,讓人愛不釋手。
――《愛荷華都會訊息》
――《舊金山紀事報》
生命的節拍是這個故事的架構。這部小說以1970年代的阿富汗與以後的美國為背景,文采飛揚,雅俗共賞。小說的飛騰如此殘暴又如此斑斕,令人不忍揭穿,作者以恩情與救贖勾畫生命美滿循環的功力展露無遺。一部極具療愈力量的恢弘文學作品。
――《圖書館雜誌》
――《芝加哥論壇報》
凡夫俗子在汗青狂濤裡的獨力鬥爭,一部非比平常的小說。
活潑描畫三十年前的阿富汗。
――《紐約時報》
靈敏,實在,能引發人們的共鳴。《追鷂子的人》最巨大的力量之一是對阿富汗人與阿富汗文明的悲憫描畫。作者以暖和、令人欣羨的密切筆觸描述阿富汗和群眾,一部活潑且易讀的作品。
作者以極其靈敏的筆觸讓他的故國栩栩如生。他深切描畫阿富汗移民在記念落空故國、儘力融入美國餬口之際、仍然根深蒂固的傳統與民風。此書是一部睿智併發人沉思的小說:贖罪並不必定劃一幸運。
――《華盛頓郵報》
――《人物》
作者以不異的沉著筆調措置溫情與可駭、加州好夢與喀布爾夢魘……非常超卓的故事與品德寓言。
不算是中東政治的故事,而是在一個在分崩離析的斑斕國度裡餬口的故事。透過扣民氣弦,乃至偶然令人極度不安的角色與情節安排,作者以本身的文明與他摯愛的故國的汗青為我們供應借鏡。
――《華爾街日報》
奇妙、驚人的情節交叉,讓這部小說值得諦視,這不但是一部政治史詩,也是一個關於童年挑選如何影響我們成年餬口的極度切近人道的故事。單就書中的角色描畫來看,這部初試叫聲之作就已值得一讀。從敏感、貧乏安然感的阿米爾到他具有多層次脾氣的父親,直到阿米爾回到阿富汗以後才慢慢揭穿父親的捐軀與醜聞,也才體味汗青在美國和中東的分岔……這些內容締造了一部完整的文學作品,將這個疇昔不惹人重視、在新千年卻成為環球政治核心的國度的文明閃現在世人麵前。同時兼具期間感與高度文學質感,極其難能寶貴。
――《水牛城訊息》
本書側重小我的情節,從阿米爾與仆人兒子哈桑的密切友情開端,這段豪情成為貫穿全書的頭緒。這兩個男孩所放的鷂子,意味了他們之間乾係的脆弱,在昔日餬口消逝之際,備受磨練。作者筆下的阿富汗溫馨閒適,卻因為分歧種族之間的摩擦而充滿嚴峻。書中充滿令人回縈難忘的氣象:一個為了餵飽孩子的男人在市場上出售他的義腿;足球賽中場歇息時候,一對通姦的情侶在體育場上活活被石頭砸死;一個塗脂抹粉的男孩被迫出售身材,跳著之前街頭手風琴藝人的猴子演出的舞步。