自建帳以來:羅馬汗國記_第二章 大秦大羅馬兀魯思 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

金帳汗國,當年就有過正麵例子。

“合罕”,是汗之上的尊稱。淺顯的汗是國王的話,合罕就是天子了。在元朝,這個詞就直接翻譯整天子。“朱天平合罕”的稱呼,也是風俗性的用法。

而對於現在的紫帳汗國,這類寫法倒是能夠借用。“大秦”是當代中原人對羅馬的稱呼,“羅馬”則是本地說話,但表達的是同一個意義。這倆疊起來,就是“被稱為‘大秦’的羅馬國”,應當能夠更便利瞭解,也正式多了。

總之,目前的好動靜是,這短短一句裡,需求特彆重視的、兩邊在乎的用辭,脫歡等人根基都考慮到了,明顯是顛末端當真的查證考慮。

當然,以上都是元朝本身的說法。其他各個汗國,到底是否把大元政權當作蒙古,就不太好說,得看詳細時候和環境來定了。

明朝與藩屬和皋牢衛所的來往文書裡,則常常被稱為“朵脫剌都-兀魯思”或者“朵脫剌都-合紮的”。直譯過來,就是“本地”。

君士坦丁堡之以是富庶,就因為她卡在黑海出海口,各個方向來的物質,都得在這裡中轉、會聚。而商路一旦被彆人把持、轉移,這裡很快就會蒙受龐大的喪失,乃至成為隻入不出的無底洞,反過來吞噬帝國的經濟。

月即彆汗統治的期間,汗國國勢極盛,從元朝到保加利亞,都是大汗的領地。汗廷投入巨資,修建和保護門路、驛站,並且在沿途配置重兵。

當然,這也確切是冇體例。如脫歡本身所言,他的部下確切不是這塊料。

“我這邊大師的程度,你也曉得。”他攤攤手,說道:“這麼多人,就冇一個是……呃,文學賢能之臣。能寫這些,已經費了我們很多力量了。”

草原上地廣人稀,人群也常常挪動,以是純真看“領地”是冇有太粗心義的。而一個兀魯思,能夠簡樸瞭解為一群部眾和他們占有的各處草場,這就構成了一個分封的單位。

而不管海上還是陸上,鐵器出口的最首要範例,就是一口口大鐵鍋。所謂海上絲綢之路,實在叫鐵鍋之路都能夠。

兀魯思這個詞,屬於草原特性名詞。大抵來講,兼有部眾和國土的兩重含義。

郭康當時就認識到,天下的竄改,能夠不止寄父有“內力”那麼簡樸。

郭康本身也是聽其彆人說,才驚奇地發明,這個天下,明太祖朱元璋的宗子朱標,並冇有早早病逝,而是普通即位,年號“天平”。

而壞動靜是,脫歡團隊考慮到現在,就寫出來這一句話……

初期的汗廷還是多妻製,這類跡象就已經非常較著。到厥後,跟著汗國越來越羅馬,一夫一妻成為了支流,希臘貴婦的上風已經冇法逆轉。

來自當年東羅馬大族的女兒們,世代把持內廷。汗廷統治範圍也不小,但那些保加利亞、塞爾維亞和羅斯諸國來的公主、貴婦,底子鬥不過這幫心眼賊多的希臘老孃們。連大汗和柱國們,都常常被折騰的夠嗆。

但是,這些人打兵戈還行,讓他們去折騰與明朝的交際,實在太能人所難了……

而對外的文書裡,明朝官方最喜好的譯名,就是這個“敦塔兀魯思”,意義是“中心之國”。這屬於官方指定稱呼,算是最正規的蒙古語稱呼了。用這個名字,確切能讓明朝人更歡暢些。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁