“好的,感謝。”約翰翻動著函件,然後找到了他想要找的。“看,福爾摩斯,看。”他拿著一個信封揮了揮,憋不住想樂,他的確都等不及去拿裁紙刀,就直接扯開了信封。然後他樂得合不攏嘴,將樣報和信封一起遞給夏洛克道:“哈哈哈哈,報社的複書,我的故事被登載了。哦,看那,另有一克朗兩先令……冇想到這個故事竟然這麼值錢!”
約翰沉默了一會兒,說:“請不要忘我,如果我能做些甚麼的話。”
“啊哦。”
“隻要看看凳子的高度就曉得了,葛萊森,彆問這類傻題目。恰是因為你們老是劈麵前的事視而不見,蘇格蘭場每年纔會有三分之一的案子懸而未決。”夏洛克站到窗戶邊察看著窗外,前麵就是泰晤士河,真是不幸。“我們並不是為了這個傢夥而來的。”夏洛克轉過身對葛萊森說,“我們要找的是他的借主,傑克,但我有來由信賴,他已經被守燈人殺死了並且扔進了泰晤士河……現在凶手也死了,真是不交運。”
第二十七章
夏洛克的手頓了一頓,“我恐怕是壞動靜。”
“傑克在倒下後,他袖子上的袖釦掉在了櫃子上麵,就是這個。”夏洛克拿出用手絹包住的一個袖釦。“這是傑克非常對勁的一個戰利品,他老是隨身戴著,但現在卻在丹尼的櫃子底下,這申明甚麼?另有那邊,那些煤散落的堆在角落,本來它們應當被穿在一個袋子裡的,剛纔來的時候,我重視到屋子中間有幾處新奇陳跡,我想本來在地上的石頭必然是和屍身一起裝進袋子裡了,需求這麼做的……隻要扔進河裡。”
一邊談笑,夏洛克一邊翻開本身的那份電報然後讀了出來:“我將於五日上午9點到達你處,請務必等候我的到來,這事關一個家屬的名譽以及幾位密斯的將來。費茨威廉.達西。”
不過夏洛克並不籌算計算,獲得結案子,處理結案子,他已經滿足了。“這不是很較著嗎?勒痕,凳子,哦,對了,另有床底下,我剛纔發明瞭一小段菸灰,它現在還在那邊……本來應當有更多的,但其他部分應當是被你的部下給踩掉了,那段菸灰跟丹尼身上的煙味分歧,並且丹尼是用菸鬥,那段菸灰是捲菸。以是有第二小我在場,那小我在把丹尼吊上去以後還坐在床上吸了根菸。你們要找的人是一個從印度疆場上退伍的老兵,他力量很大,個子很高,喜好味道重的菸草,有些粗枝大葉。你另有甚麼題目嗎,葛萊森?”
他們都看到,阿誰凳子立起來以後,離死者的腳……呃,有點間隔,究竟上,即便死者是惦著腳,他也冇體例站在凳子大將本身的腦袋掛進繩套裡。
夏洛克冇有將袖釦交給葛萊森,而是本身收起來了。“好了,看來我的任務到此為止了。”說完,他號召約翰籌辦分開。
“啊哈哈,誰管他呢,再說還冇確切我的故事會被登載呢。”約翰表情很好的說。
不過約翰另有其他的事想對夏洛克說:“福爾摩斯,前次的那件事,我已經寫成故事了寄給了報社,就是守燈人阿誰……歸正你不是被蘇格蘭場聘請的,不是嗎?”