約翰拿起一個紙包,感受內裡應當是茶葉,一包必定就是一次的量了。
不過夏洛克一向假裝冇有發明,並且他用心忽視了約翰的欲言又止,歸正冇到用飯時候他是絕對不會翻開籃子的,也絕對不想說內裡有甚麼。
茶壺是長方形的鍍銀壺,做得不算精美,大抵隻要三四杯茶的量。壺上刻著簡樸的裝潢斑紋,隻要壺把是螺旋紋的,這是為了防滑。但全部壺身做得非常輕浮,並且恰好與籃子齊高。壺蓋是倒著放的,約翰拿起蓋子,發明內裡有一個奇特的小東西。
夏洛克感覺這話過分莫名其妙了,“她不是。”
如果這時候有人路過這個包廂,會奇特的看到,內裡坐著的三個大男人正在開茶會。在他們的中間放著一個裝滿食品的籃子,此中兩小我手裡還拿著一個小茶杯或是一個小碟子,另一隻手則拿著一個三明治或是一隻小叉子。
第二天詹妮才收到來自彭伯利莊園的複書,她本覺得達西會發個電報過來的,冇想到他寫了一封複書。
從帕斯莫爾的角度看疇昔,右邊放著整整齊齊的四摞三明治,幾近占了全部籃子的三分之一名置。每個三明治都切成三角形,大抵就三五口大小,每兩個拚成一個四方形。
“很較著,是用來放茶葉的。”一向靠在椅背上閉目養神的夏洛克展開眼看了一下,答覆說。
然後最左邊放著的,竟然是一套茶具,很較著是特彆定製的。
“這是做甚麼用的?”約翰拿起這個長得像五線譜裡的二分音符的小玩意,看上去像是個有蓋子的過濾網?
“那位……哈德森太太隻是你們的房東嗎?她的丈夫呢?”帕斯莫爾也不太清楚本身為甚麼要問這句話。
約翰:“噗。”
茶杯的中間則塞著三個小碟子。
固然達西都如此“建議”了,但是詹妮仍然挑選了下午那趟火車――坐兩小時馬車的確是要命的節拍――並且她回絕了達西先生的伴隨,她感覺本身帶著芳汀和柯賽特三人行還是冇甚麼題目的。
帕斯莫爾:福爾摩斯先生彷彿還冇追到哈德森太太,我竟然那麼說,真是太難堪了……qaq
哈德森太太想得真是太殷勤了,約翰想,然後他看到茶葉包下壓著一張小卡片,他拿起來,上麵有一行小字。約翰抿著嘴暗笑了一下,然後說:“帕斯莫爾先生,是茶葉,能幫手叫一下熱水嗎?福爾摩斯,選一個三明治吧,我看到最上麵阿誰是你喜好的魚肉三明治。”
約翰:太搞笑了,帕斯莫爾先生彷彿真的覺得福爾摩斯和哈德森太太是一對兒。
茶壺的壺嘴方向放著三個杯子,看得出,本來應當有四個的,現在兩個疊在一起,另一個與其他兩個並排,上麵放著好幾個紙包。
再過來又是一個長格子,內裡的東西用紙又包了一下。約翰翻開蓋著的紙,內裡是一小塊一小塊的油炸食品,大抵是炸雞肉或是炸魚肉甚麼的。
夏洛克悄悄翻了一個白眼,感覺詹妮真是多管閒事,不過現在離事發地點還遠,吃一點東西影響不大。因而他也伸手拿了一個,魚肉的,恰是他喜好的口味。
帕斯莫爾:“呃,對不起,我不曉得……”
約翰附和的點點頭,將這個“二分音符”過濾網放回壺裡,然後把壺蓋翻過來,壺蓋上有一個小缺口,恰好讓“二分音符”頂端的小彎勾伸出來掛在壺背上。